Translation of "In seinem auftrag" in English

September 2009 in seinem Auftrag seinen Rücktritt vom aktiven Sport bekannt gab.
On September 23, 2009, Kölzig announced his retirement from the NHL.
Wikipedia v1.0

April 1918 übernahm die National-Theater AG das Haus in seinem Auftrag.
April 1918 had the takeover of the National-Theater AG's house on behalf of Reinhardt.
Wikipedia v1.0

Ich komme sozusagen in seinem Auftrag.
I come on behalf of him... yes.
OpenSubtitles v2018

Aber in seinem Auftrag sind wir hier!
He's the one who sent us here.
OpenSubtitles v2018

Wir handeln nur in seinem Auftrag.
We're just acting on his behalf. Mm.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier in seinem Auftrag.
I'm here on the mayor's behalf.
OpenSubtitles v2018

Das Arrangement übernahm 1963 in seinem ersten Auftrag Van Dyke Parks.
Van Dyke Parks worked on the arrangement, which was his first paid gig after moving to California.
Wikipedia v1.0

In seinem Auftrag kaufte ich ihr ein neues Kleid.
I bought a new dress for her on his behalf.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe in seinem Auftrag einen Zeit-Dilatations-Generator mitgebracht.
In his stead, I have conveyed the time dilation device as requested.
OpenSubtitles v2018

Sir, ich spreche in seinem Auftrag.
Sir, I'm speaking on his authority.
OpenSubtitles v2018

Laßt uns seinem Beispiel folgen und gemeinsam predigen - in seinem Auftrag.
Let us follow his example and preach cooperatively, on his behalf.
ParaCrawl v7.1

Galbren hat meinen Vater getötet, oder der Dämon in seinem Auftrag.
Galbren killed my father, or the Demon did it on his intructions.
ParaCrawl v7.1

In seinem Auftrag empfing ich Herrn Wuorimaa heute nachmittag.
On the latter's instructions I received Herr Wuorimaa this afternoon.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Komponisten haben in seinem Auftrag Werke für Gitarre geschrieben.
A number of composers have written works for guitar at his behest.
ParaCrawl v7.1

So bestätigte Jesus ihn in seinem Auftrag.
In this way, Jesus confirms him in his mission.
ParaCrawl v7.1

In seinem Auftrag, ist es von dem Architekten Milan Michal Harminc.
At his request his projekted architect Milan Michal Harminc.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang sagt Shoghi Effendi in einem in seinem Auftrag geschriebenen Brief:
In this connection, a letter written on behalf of Shoghi Effendi explains that:
ParaCrawl v7.1

Verordnungen der EZB werden vom EZB-Rat verabschiedet und in seinem Auftrag vom Präsidenten unterzeichnet .
ECB Regulations shall be adopted by the Governing Council and signed on its behalf by the President .
ECB v1

Verordnungen der EZB werden vom EZB-Rat verabschiedet und in seinem Auftrag vom Präsidenten unterzeichnet.
ECB Regulations shall be adopted by the Governing Council and signed on its behalf by the President.
JRC-Acquis v3.0

Ein Bevollmächtigter nimmt die Aufgaben wahr, die der Hersteller in seinem Auftrag festgelegt hat.
An authorised representative shall perform the tasks specified in the mandate received from the manufacturer.
TildeMODEL v2018

Sie mordeten in seinem Auftrag.
You killed for him.
OpenSubtitles v2018

Jeder Gerätetyp ist vom Hersteller oder in seinem Auftrag allen wesentlichen Funktestreihen zu unterziehen.
For each type of apparatus, all essential radio test suites must be carried out by the manufacturer or on his behalf.
TildeMODEL v2018

Ab Herbst 1902 unterrichtete dort in seinem Auftrag Rupert Egenberger Kinder mit unterschiedlichen Behinderungen.
From autumn 1902, Rupert Egenberger taught children with different disabilities on his behalf.
WikiMatrix v1

Königliche Burgen gehörten dem König persönlich und wurden in seinem Auftrag von einem ernannten Konstabler verwaltet.
Royal castles were owned by the king and maintained on his behalf by an appointed constable.
WikiMatrix v1