Translation of "In irgend einer weise" in English
Politik
hätte
sie
nicht
auszuhandeln
oder
in
irgend
einer
Weise
zu
initiieren.
It
would
not
be
expected
to
negotiate
or
in
any
sense
initiate
policy.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
es
wird
euch
in
irgend
einer
Weise
ansprechen.
I
think
it
will
speak
to
you
in
some
way.
QED v2.0a
Eine
Beschränkung
der
Erfindung
in
irgend
einer
Weise
ist
dadurch
nicht
beabsichtigt.
This
does
not
intend
to
limit
the
invention
in
any
way.
EuroPat v2
In
irgend
einer
Weise
imponierte
es
mir
und
weckte
Neugier.
In
a
sense
all
it
flatters
me
and
makes
me
curious...
ParaCrawl v7.1
Verstehen
Sie,
dass
dies
keineswegs
in
irgend
einer
Weise
drei
Götter
andeutet.
The
Trinity
is
one
God
existing
in
three
Persons.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
dieser
Magd
in
irgend
einer
Weise
geholfen?
Did
you
help
this
Ring
Maiden
in
any
way?
ParaCrawl v7.1
Tut
nichts,
was
euren
Mitmenschen
in
irgend
einer
Weise
schadet.
Do
not
do
anything
that
harms
your
fellow
beings
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
der
Fall,
daß
sie
in
irgend
einer
Weise
von
Europa
ausgeschlossen
sind.
It
is
not
the
case
that
they
are
being
excluded
from
Europe
in
any
sense
of
the
word.
Europarl v8
Du
würdest
doch
Milton
gewiss
nicht
in
irgend
einer
Weise
als
"romantisch"
bezeichnen?
I
do
not
think
you
find
Milton
romantic
in
no
way,
are
you
sure?
OpenSubtitles v2018
Bei
jedem
dieser
Brenner
müssen
diese
Wandrohre
in
irgend
einer
Weise
darum
herumgeführt
werden.
Hence,
the
wall
tubes
have
to
be
passed
around
each
of
the
burners
in
some
fashion.
EuroPat v2
Die
folgenden
Beispiele
erläutern
den
Gegenstand
der
Erfindung
ohne
sie
in
irgend
einer
Weise
einzuschränken.
The
examples
below
illustrate
the
subject
matter
of
the
invention
without
limiting
it
in
any
way.
EuroPat v2
Es
müssen
keinerlei
Teile
eines
seriemässig
hergestellten
Lastwagens
ausgetauscht
oder
in
irgend
einer
Weise
verändert
werden.
No
parts
of
a
mass-produced
truck
need
to
be
exchanged
or
modified
in
any
manner.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
sieht
der
Kanon
keinen
Bedarf
für
den
materiellen
Ausgleich
in
irgend
einer
Weise.
Beyond
that,
the
Canon
does
not
require
that
he
make
material
compensation
of
any
kind.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Beispiele
dienen
der
Erläuterung
der
Erfindung
ohne
diese
in
irgend
einer
Weise
zu
beschränken.
The
following
examples
serve
to
explain
the
invention
without
limiting
it
in
any
way.
EuroPat v2
Die
folgenden
Beispiele
dienen
der
Erläuterung
der
Erfindung
ohne
sie
jedoch
in
irgend
einer
Weise
einzuschränken:
The
examples
hereinafter
serve
to
illustrate
the
invention,
but
without
restricting
it
in
any
manner:
EuroPat v2
Wenn
ein
starker
Mann,
diesen
in
irgend
einer
Weise
kippen
würde,
würde
Wasser
überlaufen?
If
a
strong
man
were
to
tip
it
in
any
way
at
all,
would
water
spill
out?
ParaCrawl v7.1
Moralisch
ausgedrückt
heißt
das,
dass
niemand
in
irgend
einer
Weise
interniert
werden
kann
oder
sollte,
es
sei
denn
es
liegen
Handlungen
vor,
die
Grundlage
für
eine
Anklage
darstellen
oder
die
seine
Schuld
belegen.
Ethically
speaking,
no
individual
can
or
should
be
placed
in
detention
of
any
kind
unless
there
are
acts
that
provide
a
basis
for
charging
him
or
that
provide
evidence
of
his
guilt.
Europarl v8
Nach
den
verfügbaren
Informationen
zu
urteilen
sind
die
Weltmarktanteile
der
größten,
am
NCS
tätigen
Unternehmen
bezüglich
der
erwarteten
Förderung
jedenfalls
höchstwahrscheinlich
nicht
geeignet,
die
Einschätzung
der
Überwachungsbehörde
in
irgend
einer
Weise
zu
ändern.
In
the
light
of
the
available
information,
the
worldwide
market
shares
of
the
largest
companies
on
the
NCS
measured
in
terms
of
expected
production
is
not
likely,
in
any
event,
to
lead
to
any
change
in
the
Authority’s
assessment.
DGT v2019
Vor
der
Anmeldung
zur
Überlassung
zum
freien
Verkehr
dürfen
sie
nicht
verändert,
in
irgend
einer
Weise
umgewandelt
oder
Be-
oder
Verarbeitungen
unterzogen
worden
sein,
die
über
das
zur
Erhaltung
ihres
guten
Zustands
erforderliche
Maß
hinausgehen.
They
shall
not
have
been
altered,
transformed
in
any
way
or
subjected
to
operations
other
than
operations
to
preserve
them
in
good
condition,
prior
to
being
declared
for
release
for
free
circulation.
DGT v2019
Zu
einem
suboptimalen
Niveau
der
Verkäufe
und
Investitionen
kommt
es
vor
allem
dann,
wenn
in
irgend
einer
Weise
ein
Trittbrettfahrerproblem
besteht.
The
first
and
main
reason
why
this
-
i.e.
a
sub-optimal
level
of
investments
and
sales
-
is
supposed
to
happen
is
the
existence
of
some
form
of
free-rider
problem.
TildeMODEL v2018
Sie
stellen
weder
darauf
ab,
von
vornherein
bestimmte
Einschränkungen
vorzugeben,
noch
greifen
sie
in
irgend
einer
Weise
den
Ergebnissen
der
Folgenabschätzung
oder
einer
auf
ihrer
Grundlage
getroffenen
Entscheidung
der
Kommmission
vor.
They
are
not
necessarily
limitative
and
do
not
in
any
case
prejudge
the
final
Impact
Assessment
or
choice
that
would
be
made
by
the
Commission
on
its
basis.
TildeMODEL v2018
Ohne
das
Rederecht
der
Mitglieder
dieser
Versammlung
in
irgend
einer
Weise
einschränken
zu
wollen,
möchte
ich
doch
alle
Beteiligten
bitten,
sich
so
kurz
wie
möglich
zu
fassen.
Firstly,
with
regard
to
energy
policy,
it
is
to
prevent
American
industry
having
a
price
advantage,
because
that
is
the
only
longterm
solution
to
put
us
in
a
fair
situation.
EUbookshop v2