Translation of "In ihrem eigenen recht" in English

Wie kontrolliere ich eine Schwiegertochter, die Königen in ihrem eigenen Recht ist?
How do I control a daughter-in-law who's a queen in her own right?
OpenSubtitles v2018

Nichtsdestotrotz sind einige von ihnen ziemlich klasse in ihrem eigenen Recht.
Nonetheless, some of them are pretty great in their own right.
ParaCrawl v7.1

Stimmen sind gleichwertig und sollen in ihrem eigenen Recht gehört werden können.
All voices are equal in value and have the right to be heard.
ParaCrawl v7.1

Und Ihre Feinde sind Ungeheuerlichkeiten in ihrem eigenen Recht.
And your enemies are monstrosities in their own right.
ParaCrawl v7.1

Die klassische Mechanik und komplizierte Gameplay sind Schätze in ihrem eigenen Recht!
The classical mechanics and intricate gameplay are treasures in their own right!
ParaCrawl v7.1

Vater Livio war noch, meiner meinung nach, in ihrem eigenen Recht.
Father Livio was still, in my view, in her own right.
ParaCrawl v7.1

Mehrere seiner Lehrlinge ging zu unterscheiden Karriere in ihrem eigenen Recht...
Several of his apprentices went on to distinguished careers in their own right...
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel sind einige Leute empfindliche Haut in ihrem eigenen Recht.
For example, some people are sensitive skin in their own right.
ParaCrawl v7.1

Es ist alles Mädchen und Mädchen, wunderschön begabt und sexy in ihrem eigenen verdammten Recht.
It's all girls and girls, beautifully gifted and sexy in their own damn right.
ParaCrawl v7.1

Mathematik umfasst mehrere Disziplinen, die alle großen und komplexen in ihrem eigenen Recht.
Mathematics covers multiple disciplines, all of which are large and complex in their own right.
ParaCrawl v7.1

Es ist auf diesem Planeten digitalen Cyber-Krieger werden global players in ihrem eigenen Recht zu werden.
It is on this planet digital cyber warriors will become global players in their own right.
ParaCrawl v7.1

Die Bucht der türkisblauen Meer von Korallen und Meerestieren gefüttert ist eine Attraktion in ihrem eigenen Recht, und strahlende Sonne, und leckeres Essen locken die Flitterwochen und erfahrene Reisende gleichermaßen.
The bay’s turquoise-blue waters lined by corals and marine life are an attraction in their own right, and bright sun, and delicious food attract honeymooners and seasoned travellers alike.
ParaCrawl v7.1

Da, wie schnell du gehst, um Ergebnisse zu sehen, gibt es eine gute Chance, die du gehst zu großer Anhänger in Ihrem eigenen Recht geworden.
Given how swiftly you're going to see outcomes, there's a good chance that you're going to become a huge believer in your own right.
ParaCrawl v7.1

Weiterbildung ist eine Form der Ausbildung in ihrem eigenen Recht und kann entweder die Weiterbildung in einem Beruf oder zu einer völlig neuen.
Continuing education is a form of education in its own right and may either provide continued education in a occupation, or lead to a completely new one.
ParaCrawl v7.1

Und Sie haben akzeptiert dies wohl wissend, (wie ich euch gelehrt), dass die Geschwindigkeit, Menge und Bequemlichkeit Werte in ihrem eigenen Recht und muss mit anderen Werten, die Sie (weil Sie einmal tat) in höhere Wertschätzung halten könnte konkurrieren.
And you have accepted this knowing full well (as I taught you) that speed, quantity, and convenience are values in their own right and must compete with other values which you might (because you once did) hold in higher esteem.
ParaCrawl v7.1

Es bietet eine anschauliche EinfÃ1?4hrung in und strenge Ausbildung in sowohl Kriminologie und Kriminalpsychologie (Themen, die sich in den letzten zehn Jahren gewachsen sind und heute als Fachbereichen des Wissens in ihrem eigenen Recht anerkannt) zusammen mit Recht, Sozialpolitik, Strafrecht Gerechtigkeit und soziale Wohlfahrt.
It provides a clear introduction to, and rigorous grounding in, both criminology and criminal psychology (subjects that have grown significantly over the past decade and are now recognised as specialist areas of knowledge in their own right), together with law, social policy, criminal justice and social welfare.
ParaCrawl v7.1

Erweiterte Familienmitglieder können nur für einen nationalen Daueraufenthaltsgenehmigung in allgemeinen Bestimmungen beantragen, wenn sie in ihrem eigenen Recht keine volkswirtschaftliche Interesse haben.
Extended family members can only apply for a national permanent residence permit in accordance with general regulation, if in their case – in their own right – national economic interest applies.
ParaCrawl v7.1

Beide stellen einen Aspekt bzw. ein 'Gesicht' Gottes dar und beide haben in ihrem eigenen Kontext ein Recht zu existieren und auf ihrem eigenen Weg zu überleben, also wäre es falsch hier einzugreifen.
Both represent aspects, or Faces, of God, and both have a right to exist in their own context and to survive in their own way, so it would be wrong to interfere.
ParaCrawl v7.1

Die Tapas serviert sind köstlich und einzigartig in ihrem eigenen Recht, mit dem Fleisch diejenigen, die einige der besten um.
The tapas served here are delicious and unique in their own right, with the meat ones being some of the best around.
ParaCrawl v7.1

Nachweis über Ihre Beziehung mit allen Angehörigen, die nicht in ihrem eigenen Recht zu qualifizieren (zB wird eine Ehe Zertifikat)
Proof of your relationship with any dependents who don't qualify in their own right (e.g. a marriage certificate)
ParaCrawl v7.1

Dieses Kit von Mattel zielt darauf ab, Kinder in blocky Geschichtenerzähler in ihrem eigenen Recht schalten, obwohl.
This kit from Mattel aims to turn kids into blocky storytellers in their own right, though.
ParaCrawl v7.1

Sicherheit ist immer präsent, beim spielen unter dieser Plattform, die Spiele sind alle großartig in Ihrem eigenen Recht und die Aktionen zur Verfügung gestellt, geben einen zusätzlichen Schub zu gewinnen große Summen von Geld.
Security is always present while playing under this platform, the games provides are all magnificent in their own right and the promotions provided give an extra boost at winning large sums of money.
ParaCrawl v7.1