Translation of "In ihrem eigenen interesse" in English
Das
liegt
übrigens
in
ihrem
eigenen
Interesse.
Besides,
it
is
in
their
interest.
Europarl v8
Dann
werden
andere
Mitgliedstaaten
diese
optimalen
Verfahren
in
ihrem
eigenen
wohlverstandenen
Interesse
übernehmen.
Other
Member
States
will
then
comply
with
such
established
best
practice
in
their
own
fully
understood
interests.
Europarl v8
Angeblich
sollen
Beförderungsunternehmer
nicht
wissen,
was
in
ihrem
eigenen
Interesse
ist.
It
assumes
that
owner-drivers
do
not
know
what
is
in
their
own
best
interests.
Europarl v8
Es
gibt
andere,
die
in
ihrem
eigenen
Interesse
nicht
erwähnt
werden.
There
are
others
who
have
not
been
mentioned
in
their
own
interest.
Europarl v8
Dies
liegt
sowohl
in
ihrem
eigenen
Interesse
als
auch
im
Interesse
des
Welthandelssystems.
This
is
in
their
own
interests,
as
well
as
those
of
the
global
trading
system
more
widely.
TildeMODEL v2018
Dies
liegt
in
ihrem
eigenen
Interesse.
This
is
in
the
EU's
self-interest.
TildeMODEL v2018
Seien
Sie
ruhig
verärgert,
aber
es
ist
in
Ihrem
eigenen
Interesse.
Be
pissed,
but
it's
for
your
own
good.
Oh,
and,
uh...
OpenSubtitles v2018
In
Ihrem
eigenen
Interesse
müssen
Sie
sich
ergeben.
For
your
own
good
you
need
to
surrender.
OpenSubtitles v2018
Charlie,
es
ist
in
ihrem
eigenen
Interesse.
Charlie,
it's
for
her
own
benefit.
OpenSubtitles v2018
Inspector,
glauben
Sie
mir
bitte,
in
Ihrem
eigenen
Interesse.
Inspector,
believe
what
I
say,
for
your
own
sake.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie,
in
Ihrem
eigenen
Interesse...
I
have
to
insist
for
your
own
defense,
please...
OpenSubtitles v2018
Weil
es
in
ihrem
eigenen
Interesse
ist.
Because
it's
in
their
self-interest.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
in
Ihrem
eigenen
Interesse,
Anson...
I
think
it's
in
your
best
interest,
Anson,
to...
OpenSubtitles v2018
Sherry
handelt
in
ihrem
eigenen
Interesse,
das
war
schon
immer
so.
I'm
sorry,
but
Sherry
has
her
own,
and
she
always
has.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
in
Ihrem
eigenen
Interesse.
I
think
that
it's
in
your
interest.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wirklich
in
ihrem
eigenen
Interesse.
You
know,
it's
really
in
your
best
interest.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
in
Ihrem
eigenen
Interesse.
It
will
be
good
for
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
in
Ihrem
eigenen
Interesse,
mich
zu
treffen.
I
really
think
it
might
be
in
your
best
interests
to
meet
me.
OpenSubtitles v2018
In
Ihrem
eigenen
Interesse,
mischen
Sie
sich
nicht
mehr
weiter
ein.
For
your
own
sake,
don't
get
involved
any
further.
OpenSubtitles v2018
Eine
solche
Beteiligung
an
einer
weiteren
Kreditgewährung
liegt
auch
in
ihrem
eigenen
Interesse.
All
those
concerned
must
continue
to
make
their
contribution
to
resolving
the
complex
debt
problem.
EUbookshop v2
Dies
liegt
auch
in
ihrem
eigenen
wirtschaftlichen
Interesse.
We
also
hope
to
see
cooperation
at
fairs
and
exhibitions.
EUbookshop v2
Das
liegt
in
ihrem
eigenen
Interesse.
It
is
in
their
interests
too.
EUbookshop v2
Deshalb
muß
der
Standpunkt
der
Kommission
in
ihrem
eigenen
Interesse
gründlichst
klargestellt
werden.
I
suggest
that
it
makes
this
move
in
the
near
future.
EUbookshop v2
Bitte
beachten
Sie
in
Ihrem
eigenen
Interesse
unsere
Copyrighthinweise:
Please
note
in
your
own
interest
our
Copyright
declaration:
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
in
Ihrem
eigenen
Interesse
und
im
Interesse
Ihrer
Mitarbeiter.
This
is
in
your
own
interest
and
also
that
of
your
employees.
ParaCrawl v7.1
Bitte
zahlen
Sie
die
Anmeldegebühr
in
Ihrem
eigenen
Interesse
so
früh
wie
möglich.
It
is
in
your
own
interest
to
pay
the
application
fee
as
early
as
possible.
ParaCrawl v7.1