Translation of "In einem anderen licht sehen" in English
Wer
würde
Sie
in
einem
anderen
Licht
sehen?
Who
else
might
see
you
in
a
different
light?
OpenSubtitles v2018
Also
sollten
sie
Sie
nicht
in
einem
anderen
Licht
sehen?
So
you
wouldn't
want
anything
to
happen
that
would
make
'em
think
less
of
you?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
Jemanden
in
einem
anderen
Licht
sehen,
Bruder.
You
can
get
someone
to
see
you
in
a
different
light,
bro.
OpenSubtitles v2018
Diese
Verlagerung
erlaubt
euch,
diese
Welt
in
einem
anderen
Licht
zu
sehen.
This
shift
permits
you
to
view
this
world
in
a
different
light.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
dieses
Land
in
einem
gänzlich
anderen
Licht
sehen!
You
are
to
see
this
realm
in
an
entirely
different
light.
ParaCrawl v7.1
Bali
in
einem
anderen
Licht
zu
sehen,
wäre
eine
verschwendete
Chance.
To
see
Bali
in
any
other
light
would
be
wasting
an
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Ihr
werdet
bestimmte
Länder
in
einem
völlig
anderen
Licht
sehen.
You
will
see
certain
countries
in
a
completely
different
light.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
werden
Sie
Moskau
in
einem
ganz
anderen
Licht
zu
sehen.
Perhaps
you'll
see
Moscow
in
a
very
different
light.
ParaCrawl v7.1
Sei
aber
darauf
gefasst,
das
Leben
in
einem
anderen
Licht
zu
sehen!
Be
ready
to
look
at
life
differently
though!
ParaCrawl v7.1
Pressemeldung
"Viren
in
einem
anderen
Licht
sehen"
Press
release
"Seeing
viruses
in
a
new
light"
ParaCrawl v7.1
Gerade
scheint
es
wohl
so,
aber
irgendwann
wirst
du
es
in
einem
anderen
Licht
sehen.
It
only
seems
that
way
now,
but
eventually
you'll
see
it
in
a
different
light.
OpenSubtitles v2018
Dank
der
Neulinge
begann
ich,
mich
selbst
in
einem
anderen
Licht
zu
sehen.
Me
I
was
more
struck
by
how
these
newbies
made
me
look
at
myself,
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
das
sie
mir
dabei
hilft,
mich
selber
in
einem
anderen
Licht
zu
sehen.
I
do
know
she's
helping
me
look
at
myself
in
a
different
way.
OpenSubtitles v2018
Das
Fluoro-Licht
aktiviert
Unterwasserlebewesen
und
du
kannst
sie
in
einem
vollkommen
anderen
Licht
sehen.
The
fluoro
light
activates
underwater
creatures
and
you
can
see
them
in
a
completely
different
light.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
das
erforscht,
werdet
ihr
die
Welt
in
einem
anderen
Licht
sehen.
When
you
research
this,
you
will
see
the
world
in
a
very
different
light.
ParaCrawl v7.1
Es
brauchte
diese
Erinnerung,
um
die
Eltern
in
einem
anderen
Licht
zu
sehen.
He
needed
this
memory
to
see
his
parents
in
a
different
light.
ParaCrawl v7.1
Ich
begann
die
Dinge
in
einem
anderen
Licht
zu
sehen,
reflektierte
es
in
philosophischer
Weise.
I
began
to
see
the
events
in
a
different
light
more
of
a
philosophical
reflection.
ParaCrawl v7.1
Europa
muss
seine
Zukunft
daher
in
einem
anderen
Licht
sehen,
wobei
die
Grundlage
eine
echte
wirtschaftliche
Koordinierung,
eine
von
Solidarität
geprägte
Erholung,
eine
Strategie
für
grünes
Wachstum,
eine
Energiegemeinschaft,
ein
Kohäsionshaushalt,
eigene
Ressourcen,
Investitionen
in
Bildung
und
Forschung,
steuerliche
und
soziale
Harmonisierung,
der
Kampf
gegen
Steuerparadiese
und
die
Besteuerung
internationaler
Finanztransaktionen
sein
muss.
That
is
why
Europe
must
debate
a
different
view
of
its
future,
one
that
is
based
on
true
economic
coordination,
a
recovery
characterised
by
solidarity,
a
green
growth
strategy,
an
energy
community,
a
cohesion
budget,
own
resources,
investment
in
education,
research,
fiscal
and
social
harmonisation,
the
fight
against
tax
havens
and
the
taxation
of
international
financial
transactions.
Europarl v8
Und
es
war
diese
Beschäftigung
mit
anderen
religiösen
Traditionen,
die
mir
ein
Gefühl
dafür
zurückgegeben
hat,
was
Religion
sein
kann,
und
was
mir
letztlich
ermöglicht
hat,
meinen
eigenen
Glauben
in
einem
anderen
Licht
zu
sehen.
And
it
has
been
the
study
of
other
religious
traditions
that
brought
me
back
to
a
sense
of
what
religion
can
be,
and
actually
enabled
me
to
look
at
my
own
faith
in
a
different
light.
TED2013 v1.1
Aber
vielleicht
war
es
an
der
Zeit,
mir
selbst
zu
beweisen,
ja,
es
ist
wichtig,
die
Vergangenheit
zu
verstehen,
es
ist
wichtig,
sie
in
einem
anderen
Licht
zu
sehen,
aber
vielleicht
sollten
wir
die
Stärken
unserer
eigenen
Kultur
betrachten
und
auf
diese
Fundamente
in
der
Gegenwart
aufbauen.
But
maybe
it
was
time
to
prove
to
myself,
yes,
it's
important
to
understand
the
past,
it
is
important
to
look
at
it
in
a
different
light,
but
maybe
we
should
look
at
the
strengths
in
our
own
culture
and
build
on
those
foundations
in
the
present.
TED2020 v1
Der
EWSA
stimmt
zu,
dass
die
Gesellschaft
als
Ganzes
die
Unternehmer
hinsichtlich
ihrer
Widerstandsfähigkeit
gegenüber
Misserfolg
in
einem
anderen
Licht
sehen
muss.
The
EESC
agrees
that
society
at
large
must
make
an
effort
to
see
entrepreneurs
in
a
different
light
with
respect
to
their
resilience
to
failure.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
stimmt
zu,
dass
die
Gesellschaft
als
Ganzes
die
Unternehmer
hinsichtlich
ihrer
Widerstandsfähigkeit
gegenüber
anfänglichen
Misserfolgen
in
einem
anderen
Licht
sehen
muss.
The
EESC
agrees
that
society
at
large
must
make
an
effort
to
see
entrepreneurs
in
a
different
light
with
respect
to
their
resilience
to
initial
failure.
TildeMODEL v2018
Durch
Austausch-
und
Mobilitätsmaßnahmen
sowie
länderübergreifende
Partnerschaften
werden
die
Teilnehmer
damit
konfrontiert,
was
die
anderen
tun
bzw.
tun
können,
so
dass
sie
ihre
eigenen
Leistungen
in
einem
anderen
Licht
sehen.
Exchanges,
mobility
and
trans-national
partnerships
bring
participants
to
confront
what
others
do,
and
can
do,
and
to
look
at
their
own
performance
in
a
new
light.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
also
in
derselben
Stadt
leben,
unsere
Familien
Nachbarn
sein,
meine
Kinder
mit
deinen
spielen
werden,
solltest
du
anfangen,
mich
in
einem
anderen
Licht
zu
sehen.
So,
if
we're
gonna
live
in
the
same
place,
if
our
families
are
gonna
be
neighbors,
if
my
kids
are
gonna
play
with
yours...
maybe
you
should
start
looking
at
me
in
a
different
light.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bitte
Sie
nur
darum,
Ihnen
helfen
zu
können,
ihn
in
einem
anderen
Licht
zu
sehen.
And
all
I'm
asking
you
is
for
a
chance
to
help
you
see
him
in
a
different
light.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Blutsmitglied
dieser
Familie,
aber
vielleicht,
gerade
weil
ich
nicht
dazugehöre,
kann
ich
die
Dinge
in
einem
anderen
Licht
sehen.
I'm
not
a
blood
member
of
this
family
but
perhaps,
indeed,
because
I'm
not
a
member
I
can
see
things
in
a
different
light.
OpenSubtitles v2018