Translation of "In einem anderen licht erscheinen" in English

Es lässt alles in einem anderen Licht erscheinen.
This puts an entirely different complexion on the matter.
OpenSubtitles v2018

Mein Zeuge wird diese Aussage in einem anderen Licht erscheinen lassen.
My witness has an important perspective on that statement.
OpenSubtitles v2018

Das lässt die Situation in einem anderen Licht erscheinen.
It puts a different complexion on the situation.
Tatoeba v2021-03-10

Neue Erkenntnisse lassen diese Prozesse nun in einem anderen Licht erscheinen.
New technical expertises let these processes appear in a different light.
ParaCrawl v7.1

Bei genauerem Hinsehen könnte die Sachlage jedoch in einem anderen Licht erscheinen.
Upon closer inspection, the situation can be seen in a different light.
ParaCrawl v7.1

Sie lassen Snows These in einem anderen Licht erscheinen, einem weniger politischen.
Nowadays, they shed a different light on Snow's thesis. It is less political.
ParaCrawl v7.1

Diese negativen Rahmenbedingungen lassen so manche Aggression und Sachbeschädigung in einem anderen Licht erscheinen.
These negative basic conditions provoke aggression and the destruction of things appear in a new light.
ParaCrawl v7.1

Das lässt die üblichen Prognosen über das Schicksal der englisch-schottische Union in einem anderen Licht erscheinen.
This story puts conventional predictions about the Anglo-Scottish Union in a new light.
ParaCrawl v7.1

Diese Erkenntnisse lassen auch die Deutung des ersten Experiments in einem anderen Licht erscheinen.
These findings also throw a different light on the interpretation of the first experiment.
ParaCrawl v7.1

All dies lässt China in einem ganz anderen Licht erscheinen als während der ersten 30 Jahre seines Wachstumswunders.
All of this paints China with a very different brush than was used during the first 30 years of its growth miracle.
News-Commentary v14

Diese Schlussfolgerungen lassen einige Elemente der zukunftsorientierten Analyse der Wahrscheinlichkeit eines erneuten Auftretens der Schädigung in einem gänzlich anderen Licht erscheinen.
By contrast, whether the Union industry's market share will fall back to 70 %, 60 % or to below 50 %, as in the original investigation, is difficult to forecast in view of the growth in consumption worldwide and the non-cooperation from Chinese parties as a result of which no information could be gathered on the future capacity development in China.
DGT v2019

Die eben beschriebene Entwicklung lässt die enthusiastischen Erklärungen vieler Minister vom Februar 2002 in einem etwas anderen Licht erscheinen als ursprünglich gedacht.
The exercise just described puts the declarations made by many ministers in February 2002 into a perspective less enthusiastic than might otherwise have been assumed.
TildeMODEL v2018

Im Februar 2000 wurde in einem Safe der Generaldirektion Landwirtschaft ein Schreiben entdeckt, das die Rolle des Kabinetts Delors in einem anderen Licht erscheinen lässt.
In February 2000, a letter which showed the role of the Delors cabinet in a different light was discovered in a safe in the Directorate-General for Agriculture.
TildeMODEL v2018

Dieser Kommentar im Video von de schwarzeraal hingegen lässt die Tat des Mörders in einem anderen Licht erscheinen:
However this comment on the video from de schwarzeraal puts a different spin on the murderer's act:
GlobalVoices v2018q4

Der Artikel zeigt ferner, welche Techniken Kommentatoren u.U. anwenden, um die Aussagen einer Datenreihe in einem anderen Licht erscheinen zu lassen.
The article attempts to demonstrate to readers the techniques that may be employed by commentators to "modify" the story told by a set of data.
EUbookshop v2

Viele Senioren sind heutzutage bei besserer Gesund heit, was die Situation der heutigen Gesellschaft in einem anderen Licht erscheinen läßt als noch vor zwanzig, dreißig Jahren.
The situation today is different from what it was 20 or 30 years ago, in that many older people in society are now in better health.
EUbookshop v2

Die Forschungs­ und Entwicklungspro­gramme der EK befassen sich mit all diesen Problemen und lassen sie dank ihrer europa­weiten Perspektive oft in einem anderen Licht erscheinen.
The EC's research and development programmes tackle all of these prob­lems, often shedding new light on them thanks to their Europe­wide per­spective.
EUbookshop v2

Tabelle 6 lässt die Daten wiederum in einem anderen Licht erscheinen, hier werden die wichtigsten Bestimmungs- und Herkunftsorte der Transporte jedes Landes im Jahr 2005 und die prozentualen Anteile an den Gesamtzahlen aufgezeigt.
Table 6 gives another twist to the data, looking at the main destinations and origins for the movements of each country in 2005 and showing how large a percentage of the total this formed.
EUbookshop v2

Die reintegrationsorientierten Ausbildungsmaßnahmen lassen die Frage nach Bildungsaktionen für Ausländer und insbesondere für junge Ausländer in einem ganz anderen Licht erscheinen.
23 enterprises consider that it is the workers who are the source of training obstacles, however, 20 consider this to be the result of the policy they pursue : the initial low level of education, which gives rise to a long training process is a factor where origin lies with the migrants, whilst the need for unskilled posts with limited internal promotion opportunities has its origin in the enterprise.
EUbookshop v2

Ohne davon zu wissen, schrieben Richard Schickel in der Times und David Ansen in der Newsweek und weitere New Yorker Zeitungen Kritiken, die den Film in einem ganz anderen Licht erscheinen ließen.
Unbeknownst to them, the next week Richard Schickel in Time, David Ansen in Newsweek, and New York City's weekly newspapers would write glowing reviews.
WikiMatrix v1

Das wird Ihre Endlösung der Judenfrage, das wird unsere gesamte Politik der Säuberung in einem ganz anderen Licht erscheinen lassen.
Your "Final Solution of the Jewish Question" and all our policies of ethnic cleansing will suddenly appear in a new light.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen in eine Situation, die den Rhythmus durchbricht, und die Konfrontation mit dem Ungewöhnlichen und Anderssein verursacht unvorhersehbare Reaktionen, die den persönlichen Hintergrund in einem anderen Licht erscheinen lassen oder ein ungeahntes Potential zeigen.
Then a situation occurs that breaks that rhythm, and the confrontation with the unusual and otherness leads to unpredictable reactions that shine another light on the personal background or bring out unexpected potential.
ParaCrawl v7.1

Doch noch immer wirkt der besondere Zauber, der alltägliche Architekturen und Landschaften buchstäblich in einem anderen Licht erscheinen lässt.
And yet, the special charm of putting everyday architecture and landscapes quite literally into another light still works.
ParaCrawl v7.1