Translation of "In einem positiven licht" in English

Im Bericht erscheint die Kernenergie in einem zu positiven Licht.
The report presents nuclear energy in too favourable a light.
Europarl v8

Selbst das wurde nicht immer in einem positiven Licht betrachtet.
Even that was not always seen in a positive light.
Europarl v8

Ungeachtet dessen sollte der Samara-Gipfel in einem positiven Licht gesehen werden.
Nonetheless, the Samara summit should be regarded in a positive light.
Europarl v8

Dann sieht er dich in einem positiven Licht.
Then he'll see you in a positive way... and maybe you'll end up doing something that you never would have expected.
OpenSubtitles v2018

Lass uns versuchen, das in einem positiven Licht zu betrachten, okay?
Let's try to see this in a positive light, okay?
OpenSubtitles v2018

Die Biographie stellt Karl in einem sehr positiven Licht dar.
Overall Tolman wrote about him in a very positive light.
WikiMatrix v1

Anaximenes scheint Alexander in einem sehr positiven Licht dargestellt zu haben.
Maytham viewed Imam Ali in a very positive light.
WikiMatrix v1

Vielleicht sah mich ja nicht nur Jake in einem positiven Licht.
If Jake could see me in a positive light, maybe other people could too. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Antiochien hingegen wird in der Bibel nur in einem positiven Licht erwähnt:
Antioch on the other hand is mentioned only in a positive light in the Bible:
ParaCrawl v7.1

In diesem wird in einem positiven Licht:
In this is presented in a positive light:
ParaCrawl v7.1

Die BSD-Lizenz wird ebenfalls in einem positiven Licht gegenüber der GPL dargestellt.
The BSD license is also touted in a positive light compared to the GPL.
ParaCrawl v7.1

Zweitens sehen wir Europa in einem sehr positiven Licht.
Secondly, we have a very positive image of Europe.
ParaCrawl v7.1

Nur zufriedene Kunden empfehlen uns weiter und beurteilen uns in einem positiven Licht.
Our philosophy is that only happy clients recommend us and judge us in a positive way.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sollten diese Untersuchungen in einem positiven Licht aufgenommen werden.
Thus, these studies should be taken in a positive light.
ParaCrawl v7.1

Auch die Direktoren sehen den Max-Planck-Tag in einem sehr positiven Licht.
The directors, too, view the Max Planck Day in a very positive light.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist die wirtschaftliche Bedeutung des Fremdenverkehrs ganz ohne Frage in einem positiven Licht zu sehen.
There can therefore be no question that the economic significance of tourism should be viewed in a positive light.
Europarl v8

Die Mehrzahl dieser Bücher und Autoren jedoch stellen Stalin in einem positiven Licht dar.
But the majority of these books and authors portray Stalin in a positive light.
News-Commentary v14

Zudem habe er einen Presseausweis erhalten und den Sportclub in einem positiven Licht dargestellt.
Furthermore he had received a press card and portrayed the sports club in a positive light.
ParaCrawl v7.1

In vielen Ratgebern werden Antworten vorgeschlagen, die Sie in einem positiven Licht erscheinen lassen.
Many guidebooks suggest answers that will make you appear in a positive light.
ParaCrawl v7.1

Halte das durch und irgendwann wirst du die meisten Situationen in einem positiven Licht sehen.
Be consistent with this and eventually, you'll see most situations in a positive light.
ParaCrawl v7.1

Die Unterhaltung Industrie wurde angeregt, Homosexuelle und Lesbier in einem positiven Licht zu zeigen.
The entertainment industry was encouraged to show gays and lesbians in a positive light.
ParaCrawl v7.1

Wie ausgewogen sind wir emotional und wie können wir uns in einem neuen positiven Licht sehen.
How we are emotionally balanced and, as we can see ourselves in a new positive light.
ParaCrawl v7.1

Wir haben diese Vorschläge tatsächlich Wort für Wort übernommen und hoffen, dass der Rat mit der Unterstützung der Kommission und des Parlaments seine Meinung ändert und die Dinge in einem positiven Licht sieht.
We have actually copied these word for word and hope that, with the support of the Commission and Parliament, the Council will change its mind and see things in a positive light.
Europarl v8

Wenn es uns gelänge, bei diesen drei Aspekten Fortschritte zu machen, könnten wir die Menschenrechte vielleicht in einem positiven Licht sehen.
If we can make progress in these three areas, perhaps we shall succeed in acquiring a positive conception of human rights.
Europarl v8

Zum Beispiel ist das Erasmus-Programm, das vor 20 Jahren als Programm eingeführt und von den verschiedenen Behörden der EU nicht in einem sehr positiven Licht gesehen wurde, zurzeit eines der erfolgreichsten Programme in der Europäischen Union.
On the subject of the Erasmus Programme, what started around 20 years ago as a programme that was not viewed in a very positive light by various agencies in the EU is currently one of the most successful programmes in the European Union.
Europarl v8

Niemand ist je vollkommen glücklich, aber persönlich sehe ich die Benennung beider Vertreter in einem positiven Licht, da ein Gleichgewicht zwischen den Interessen aller gefunden worden ist: zwischen kleinen und großen Ländern, zwischen Männern und Frauen und zwischen den verschiedenen politischen Polen.
No one is ever entirely happy, but personally I see the appointment of both Representatives in a positive light, since a balance has been found between everyone's interests: between small and large countries, between men and women, and between the different political poles.
Europarl v8

Wir sollten die Möglichkeit einer weiteren Stärkung der Kooperation im Bereich der Aufsicht mit bi- und multilateralen Abkommen der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten über OGAW und Verwaltungsgesellschaften in einem positiven Licht sehen, ebenso wie die Vereinbarung über Verschmelzungen und Master-Feeder-Strukturen, die es möglich machen, auf dem Binnenmarkt in seiner gesamten Weite zu operieren.
We should view in a positive light the possibility of further strengthening cooperation in terms of supervision, with bilateral and multilateral agreements between the competent authorities of Member States on UCITS and management companies, and also the agreement on merger and master-feeder-structures that make it possible to operate throughout the full extent of the internal market.
Europarl v8

Ich hoffe, dass auch Sie den Vertrag allmählich in einem positiven Licht sehen können, selbst wenn dies bedeutet, dass Sie Präsident Klaus von der Kontaktliste Ihres Handys streichen müssen.
I hope that you too will start to view the Treaty in a positive light, even if it means deleting President Klaus from your mobile phone.
Europarl v8