Translation of "Einem so" in English

Sie verkörpern die Beteiligung des Parlaments an einem so wichtigen Themengebiet.
They embody Parliament's involvement in a subject area as important as this.
Europarl v8

Ich kann jedoch einem so aussageschwachen Text nicht zustimmen.
I cannot, however, vote for such a weak text.
Europarl v8

Was tut der Kommissionspräsident in so einem Fall?
What does the President of the Commission do in such a case?
Europarl v8

Wir dürfen bei so einem komplexen Problem keinesfalls die Flinte ins Korn werfen.
It is important not to give up on such a complex problem.
Europarl v8

Eine Liberalisierung hat bei einem strategisch so bedeutsamen Zweig tragische Konsequenzen.
Liberalization would have tragic consequences, granted that this is a branch of strategic importance.
Europarl v8

Mit einem so schwachen institutionellen Rahmen dürfen wir uns nicht zufrieden geben.
It is not enough to have such a weak institutional framework.
Europarl v8

Herr Cohn-Bendit, Sie dürfen gegenüber einem Kollegen nicht so verächtlich sein!
Mr Cohn-Bendit, you should not be contemptuous of a colleague!
Europarl v8

In so einem wichtigen Fall wie diesem darf das nicht passieren.
This must not happen in such an important case as this.
Europarl v8

Doch warum sollte man auf einem so richtigen Weg nicht weitergehen?
Why stop, though, when things are going so well?
Europarl v8

Warum liegen diese Inflationsraten auf einem so niedrigen Niveau?
Why are they so low?
Europarl v8

Infolgedessen sind schwerwiegende Finanzierungsprobleme bei einem so unrealistischen Programm abzusehen.
Serious funding difficulties are therefore likely to arise in the context of such an unrealistic programme as this.
Europarl v8

Solche Schwierigkeiten können in einem Land so schnell nicht überwunden werden.
No country can overcome problems of this kind in a hurry.
Europarl v8

Auf einem so entscheidenden Gebiet wie dem Strafrecht ist dieser Bereich vollkommen konfus.
In an area as crucial as criminal law, the scope is entirely confused.
Europarl v8

Aber bei einem so ernsthaften Anliegen brauchen wir eine vernünftige Vorbereitung.
But we need proper preparation in matters as serious as this.
Europarl v8

Das zeigt, welchen Stellenwert die Europäische Union einem so wichtigen Projekt beimisst.
That shows what priority the European Union gives to such an important project.
Europarl v8

Einer der effektivsten Kommunikationswege mit einem so riesigen Publikum ist das Internet.
One of the most effective ways of communicating with such a vast audience is via the Internet.
Europarl v8

Dies ist nicht hinnehmbar bei einem Text mit einem so hohen Anspruch.
This is inadmissible, Mr President, in a supposedly formal document.
Europarl v8

Wer in so einem Spiel nicht heiß ist, soll zuhause bleiben.
Anyone who is not fired up for a game like this should stay at home.
WMT-News v2019

Videos sind aus einem Grund so groß.
Video is high-bandwidth for a reason.
TED2013 v1.1

Heute möchte ich Ihnen von so einem Schlüsselfaktor erzählen.
Today I want to tell you about such a device.
TED2020 v1

An so einem Ort will ich gerne leben.
And that is a place where I want to live.
TED2020 v1

Ich war noch nie in so einem Raum.
I'd never been in a room like that.
TED2020 v1

Es geht ziemlich wunderlich zu in so einem Nanoröhrchen.
It's a strange place inside a nanotube.
TED2020 v1

Ich fragte ihn, wie er zu so einem Fisch-Experten geworden ist.
I asked him how he became such an expert on fish.
TED2020 v1

Den geringsten Wert hat interessanterweise der untere Teil von so einem Turm.
The lowest value is actually the bottom part of a tower like this.
TED2020 v1

Mit so einem Lappen mache ich nicht mal mein Motorrad sauber.
I don't even use that cloth to clean my two-wheeler.
TED2020 v1

So etwas Unglaubliches passiert nur mit einem so wichtigen Anlass.
It's an unbelievable concept that could work only when you have such a great cause.
TED2020 v1

Das nimmt einem so viel vom Leben.
It takes away so much of your life.
TED2020 v1