Translation of "In dieser kurzen zeit" in English
Ich
möchte
in
dieser
kurzen
Zeit
zwei
Dinge
ansprechen.
I
would
like
to
touch
on
two
things
in
this
short
time.
Europarl v8
In
dieser
kurzen
Zeit
ist
eine
sorgfältige
Prüfung
so
vieler
Rechtsakte
nicht
möglich.
It
is
impossible
to
scrutinise
so
many
legal
acts
carefully
in
such
a
short
space
of
time.
Europarl v8
In
dieser
kurzen
Zeit
haben
wir
bereits
1,5
Millionen
Anrufe
beantwortet.
In
our
short
history,
we've
taken
1.5
million
calls.
TED2020 v1
So
viele,
wie
in
dieser
kurzen
Zeit
gebaut
werden
können.
As
many
as
can
be
built
in
this
short
time.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
kurzen
Zeit
der
Anwendung
des
Kodex
sind
erhebliche
Fortschritte
erzielt
worden.
Over
this
short
period
of
implementing
the
Code
considerable
progress
has
been
made.
TildeMODEL v2018
Menschen
können
in
dieser
kurzen
Zeit
keinen
Orbitalflug
berechnen.
Human
computers
can't
calculate
an
orbital
flight
in
the
time
we
have.
OpenSubtitles v2018
Und
in
dieser
kurzen
Zeit
gab
es
viel
zu
bereuen.
There
have
been
too
many
regrets
in
too
short
a
time.
OpenSubtitles v2018
Kann
ein
Doktor
in
dieser
kurzen
Zeit
etwas
lernen?
Can
a
doctor
learn
anything
in
that
little
time?
OpenSubtitles v2018
Du
schaust
schrecklich
aus
und
bist
ganz
schön
gealtert
in
dieser
kurzen
Zeit.
You
look
terribly
and
older
in
such
a
short
period.
OpenSubtitles v2018
In
einer
gegenüber
dieser
kurzen
Zeit
längeren
Zeit
wird
der
MOSFET
T1
gesperrt.
In
a
period
of
time
which
is
not
longer
than
this
short
time,
the
MOSFET
T1
is
blocked.
EuroPat v2
Man
kann
in
dieser
kurzen
Zeit
Tiere
nicht
über
so
große
Entfernungen
transportieren.
Animals
cannot
be
transported
over
such
long
distances
in
such
a
short
time.
EUbookshop v2
Wir
können
ihn
in
dieser
kurzen
Zeit
überhaupt
nicht
beraten.
We
cannot
advise
it
in
this
short
period.
EUbookshop v2
In
dieser
kurzen
Zeit
möchten
wir
mehrere
Gesichtspunkte
darlegen.
It
is
impossible
to
set
the
amounts
of
lines
in
the
budget
as
and
when
current
events
unfold.
EUbookshop v2
Da
wir
sie
nicht
alle
in
dieser
kurzen
Zeit
lesen
können.
Since
we
can't
look
at
all
of
them
in
this
short
amount
of
time.
QED v2.0a
Hast
du
mich
in
dieser
kurzen
Zeit
vermisst?
Did
you
miss
me
in
that
short
period
of
time?
QED v2.0a
Wir
sprechen
über
die
verschiedenen
Arten
von
Auspuffrohre
in
dieser
kurzen
Zeit.
We
will
talk
about
the
different
types
of
exhaust
stacks
in
this
brief
time.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
nur
kurzen
Zeit
sind
Sharifs
Bemühungen
sehr
produktiv
gewesen.
Sharif’s
efforts
were
very
prolific
in
this
very
short
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
ausreichen,
um
die
Informationen
in
dieser
kurzen
Zeit
zu
kondensieren.
It
may
be
enough
to
condense
the
information
in
this
short
space
of
time.
ParaCrawl v7.1
Nur
108
Minuten
und
wie
viele
Ereignisse
sind
in
dieser
kurzen
Zeit
passiert!
Only
108
minutes,
and
how
many
events
happened
in
this
short
period
of
time!
ParaCrawl v7.1
Dennoch
sind
in
dieser
kurzen
Zeit
viele
höchst
unterschiedliche
Formen
entstanden.
Nevertheless,
in
this
veryshort
time,
many
very
different
forms
have
emerged.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
sehr
kurzen
Zeit
könnte
gar
kein
Abklingverhalten
gemessen
werden.
It
would
not
be
possible
to
measure
any
decay
characteristic
within
this
very
short
time.
EuroPat v2
Was
tut
Satan
in
dieser
kurzen
Zeit?
What
does
Satan
do
in
this
little
season?
ParaCrawl v7.1
Kann
Robert
Cath
in
dieser
kurzen
Zeit
den
Tod
seines
Freundes
aufklären?
Can
Robert
Cath
clear
up
the
death
of
his
friend
in
this
short
time?
ParaCrawl v7.1
In
dieser
kurzen
Zeit
ändert
es
sein
Leben.
In
this
short
period
she
changes
his
life.
ParaCrawl v7.1
Kamenz
wurde
in
dieser
kurzen
Zeit
zur
Hauptquartiere
von
dem
Preußischen
Thronfolger.
Kamieniec
is
for
a
short
period
of
time
the
headquarters
of
the
Prussian
heir
to
the
throne.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
hat
sich
in
dieser
kurzen
Zeit
geändert?
But
what
changed
in
this
time?
ParaCrawl v7.1