Translation of "Zu dieser zeit" in English

Finian schrieb zu dieser Zeit an einem Manuskript.
Finian was writing a manuscript at the time.
Europarl v8

Das Europäische Parlament war zu dieser Zeit ebenfalls sehr aktiv und aufmerksam.
The European Parliament was also very active and attentive during this time.
Europarl v8

Das entspricht 1 % des gesamten Handelsvolumens zwischen Mitgliedstaaten zu dieser Zeit.
That is equivalent to 1 % of the total value of trade between Member States at the time.
Europarl v8

Die Makrofinanzhilfe für die Ukraine ist zu dieser Zeit überaus wichtig.
Macro-financial assistance to Ukraine is particularly significant at this time.
Europarl v8

Ich weiß, dass zu dieser Zeit der Jahres Wunschlisten geschrieben werden.
I know that this is the time of year when you write wish lists.
Europarl v8

Zu dieser Zeit war eine europäische Aufsicht dieser Art rechtlich nicht möglich.
At the time, European supervision of this type was legally impossible.
Europarl v8

Zu dieser Zeit und auch heute war dies gern gesehen.
That was welcomed at the time.
Europarl v8

Griechenland führte deshalb zu dieser Zeit den Waffenstillstand ein.
Greece therefore imposed the truce at that time.
Europarl v8

Zu dieser schwierigen Zeit müssen diesen Worten mehr denn je Taten folgen.
However, at this difficult time these words must be followed more than ever by deeds.
Europarl v8

Zu dieser Zeit war die Schule aber noch nicht zu Ende.
During that time, the school wasn’t over yet.
GlobalVoices v2018q4

Genau zu dieser Zeit wurde mein Vater sehr krank.
And at about this time actually my father got very sick.
TED2013 v1.1

Zu dieser Zeit war das Buch der König des Geschichtenerzählens.
Now during this time, the book was the king of storytelling.
TED2013 v1.1

Und was wusste ich schon zu dieser Zeit von Mediensyndikaten?
And what did I know at that time about media systems?
TED2013 v1.1

Zu dieser Zeit des Jahres überqueren sie den Ozean zurück nach Afrika.
This time of year they cross back to Africa.
TED2013 v1.1

Warmblüter bekamen einen schweren Schlag ab zu dieser Zeit.
Warm-blooded animals take a huge hit at this time.
TED2020 v1

Und zu dieser Zeit ging es ihr miserabel.
And at the time, she was miserable.
TED2013 v1.1

Das bedeutet, dass wir zu dieser Zeit noch immer in Afrika lebten.
That tells us we were all still living in Africa at that time.
TED2013 v1.1

Allerdings trocknete Afrika zu dieser Zeit aus.
Rather, Africa was drying out at that time.
TED2013 v1.1

Aber das war zu dieser Zeit scheinbar kein Thema.
But apparently, that was not an issue at the time.
TED2020 v1

Gleichzeitig existierte zu dieser Zeit ein Art exklusiver Design-Club.
And in parallel at that time, there was a very kind of exclusive design club.
TED2020 v1

Zu dieser Zeit unterstützten wir nur Mädchen.
At that time, we only were supporting girls.
TED2020 v1

Zu dieser Zeit drehte er "No limits".
At that time, he was doing "no limits."
TED2020 v1

Oder vielleicht das zwei Dollar Maus-Gesten-System kostet zu dieser Zeit um 5.000$?
Or maybe even the $2 mouse gesture system at that time was costing around $5,000?
TED2020 v1

Seine Ansicht wurde zu dieser Zeit aber nur von wenigen Astronomen geteilt.
This was the asteroid Pallas, coincidentally passing near Ceres at the time.
Wikipedia v1.0