Translation of "Zu dieser zeit" in English
Finian
schrieb
zu
dieser
Zeit
an
einem
Manuskript.
Finian
was
writing
a
manuscript
at
the
time.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
war
zu
dieser
Zeit
ebenfalls
sehr
aktiv
und
aufmerksam.
The
European
Parliament
was
also
very
active
and
attentive
during
this
time.
Europarl v8
Das
entspricht
1
%
des
gesamten
Handelsvolumens
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
dieser
Zeit.
That
is
equivalent
to
1
%
of
the
total
value
of
trade
between
Member
States
at
the
time.
Europarl v8
Die
Makrofinanzhilfe
für
die
Ukraine
ist
zu
dieser
Zeit
überaus
wichtig.
Macro-financial
assistance
to
Ukraine
is
particularly
significant
at
this
time.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
zu
dieser
Zeit
der
Jahres
Wunschlisten
geschrieben
werden.
I
know
that
this
is
the
time
of
year
when
you
write
wish
lists.
Europarl v8
Zu
dieser
Zeit
war
eine
europäische
Aufsicht
dieser
Art
rechtlich
nicht
möglich.
At
the
time,
European
supervision
of
this
type
was
legally
impossible.
Europarl v8
Zu
dieser
Zeit
und
auch
heute
war
dies
gern
gesehen.
That
was
welcomed
at
the
time.
Europarl v8
Griechenland
führte
deshalb
zu
dieser
Zeit
den
Waffenstillstand
ein.
Greece
therefore
imposed
the
truce
at
that
time.
Europarl v8
Zu
dieser
schwierigen
Zeit
müssen
diesen
Worten
mehr
denn
je
Taten
folgen.
However,
at
this
difficult
time
these
words
must
be
followed
more
than
ever
by
deeds.
Europarl v8
Zu
dieser
Zeit
war
die
Schule
aber
noch
nicht
zu
Ende.
During
that
time,
the
school
wasn’t
over
yet.
GlobalVoices v2018q4
Genau
zu
dieser
Zeit
wurde
mein
Vater
sehr
krank.
And
at
about
this
time
actually
my
father
got
very
sick.
TED2013 v1.1
Zu
dieser
Zeit
war
das
Buch
der
König
des
Geschichtenerzählens.
Now
during
this
time,
the
book
was
the
king
of
storytelling.
TED2013 v1.1
Und
was
wusste
ich
schon
zu
dieser
Zeit
von
Mediensyndikaten?
And
what
did
I
know
at
that
time
about
media
systems?
TED2013 v1.1
Zu
dieser
Zeit
des
Jahres
überqueren
sie
den
Ozean
zurück
nach
Afrika.
This
time
of
year
they
cross
back
to
Africa.
TED2013 v1.1
Warmblüter
bekamen
einen
schweren
Schlag
ab
zu
dieser
Zeit.
Warm-blooded
animals
take
a
huge
hit
at
this
time.
TED2020 v1
Und
zu
dieser
Zeit
ging
es
ihr
miserabel.
And
at
the
time,
she
was
miserable.
TED2013 v1.1
Das
bedeutet,
dass
wir
zu
dieser
Zeit
noch
immer
in
Afrika
lebten.
That
tells
us
we
were
all
still
living
in
Africa
at
that
time.
TED2013 v1.1
Allerdings
trocknete
Afrika
zu
dieser
Zeit
aus.
Rather,
Africa
was
drying
out
at
that
time.
TED2013 v1.1
Aber
das
war
zu
dieser
Zeit
scheinbar
kein
Thema.
But
apparently,
that
was
not
an
issue
at
the
time.
TED2020 v1
Gleichzeitig
existierte
zu
dieser
Zeit
ein
Art
exklusiver
Design-Club.
And
in
parallel
at
that
time,
there
was
a
very
kind
of
exclusive
design
club.
TED2020 v1
Zu
dieser
Zeit
unterstützten
wir
nur
Mädchen.
At
that
time,
we
only
were
supporting
girls.
TED2020 v1
Zu
dieser
Zeit
drehte
er
"No
limits".
At
that
time,
he
was
doing
"no
limits."
TED2020 v1
Oder
vielleicht
das
zwei
Dollar
Maus-Gesten-System
kostet
zu
dieser
Zeit
um
5.000$?
Or
maybe
even
the
$2
mouse
gesture
system
at
that
time
was
costing
around
$5,000?
TED2020 v1
Seine
Ansicht
wurde
zu
dieser
Zeit
aber
nur
von
wenigen
Astronomen
geteilt.
This
was
the
asteroid
Pallas,
coincidentally
passing
near
Ceres
at
the
time.
Wikipedia v1.0