Translation of "Bis zu dieser zeit" in English
Bis
zu
dieser
Zeit
war
Cloncurry
die
größte
Stadt
im
Nordwesten
von
Queensland.
Until
the
development
of
Mount
Isa
in
the
1960s,
Cloncurry
was
the
administrative
centre
of
the
region.
Wikipedia v1.0
Bis
zu
dieser
Zeit
stand
außerhalb
des
Dorfes
eine
alte
Windmühle.
Until
this
time,
an
old
windmill
stood
outside
of
the
villages.
WikiMatrix v1
Bis
zu
dieser
Zeit
war
ihr
Malstil
noch
naturalistisch
und
surrealistisch
gewesen.
Until
that
time,
their
origins
were
thought
to
be
natural
or
supernatural.
WikiMatrix v1
Bis
zu
dieser
Zeit
waren
Uhren
ausschließlich
durch
Gewichte
zu
betreiben.
Until
that
time
clocks
were
only
operate
by
weights.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
dieser
Zeit
wurde
die
Zitadelle
schon
mehrmals
kultiviert
und
auch
vergrößert.
It
had
been
already
many
times
cultivated
up
to
that
time
and
had
been
extended.
ParaCrawl v7.1
Diese
Cookies
werden
bis
zu
dieser
Zeit
beim
Öffnen
des
Webbrowsers
eingelesen.
Until
that
time,
these
cookies
are
downloaded
when
connecting
to
your
web
browser.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
dieser
Zeit,
hatte
ich
keine
physischen
Gefühle.
Until
this
time,
I
had
no
physical
feeling.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
dieser
Zeit
reichen
im
Münsterland
die
Spuren
der
frühen
Besiedlung
zurück.
The
vestiges
of
settlements
in
the
Münsterland
reach
back
to
this
period.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
dieser
Zeit
wird
es
keinen
Frieden
in
der
Welt
geben.
Until
that
time,
peace
throughout
the
world
will
never
occur.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
dieser
Zeit
war
etwa
ein
Drittel
der
Gesamtbevölkerung
der
Stadt
jüdisch.
At
that
time,
Jews
constituted
a
third
of
the
total
population
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Wie
oben
gesagt,
hatte
ich
bis
zu
dieser
Zeit
keinen
analogen
Anschluß.
As
pointed
out
above,
I
have
not
had
an
analog
line
up
to
this
point
in
time.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
Jake
und
Finn
bis
zu
dieser
Zeit?
What
are
Jake
and
Finn
up
to
this
time?
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
dieser
Zeit
war
mein
Xinxing
nur
mäßig.
My
xinxing
was
tempered
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
dieser
Zeit
war
ihr
Gesicht
völlig
blau
und
geschwollen.
By
that
time,
her
face
was
completely
swollen
and
blue.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
dieser
Zeit
der
Patientin
bekam
der
Fleischlebensmittel
nicht.
Till
this
time
of
the
patient
did
not
receive
meat
products.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
dieser
Zeit
standen
große
Teile
der
Provinz
im
Winter
unter
Wasser.
Until
that
time,
large
parts
of
Friesland
were
submerged
during
the
winter.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
dieser
Zeit
war
er
Exportleiter
für
Europa
(50
Länder).
He
was,
at
the
time,
an
export
director
of
the
European
sector
(50
countries).
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
dieser
Zeit
wird
der
Ratsvorsitz
einen
regelmäßigen
Dialog
mit
dem
Europäischen
Parlament
sicherstellen.
Until
this
time,
the
Presidency
will
ensure
that
there
is
a
regular
dialogue
with
the
European
Parliament.
Europarl v8
Und
bis
zu
dieser
Zeit,
biete
ich
mich
freiwillig
als
symbol
unserer
Aufrichtigkeit
an.
And
until
that
time
I
offer
myself
freely
as
a
symbol
of
our
sincerity.
OpenSubtitles v2018
So
sehr,
dass
viel
meiner
Arbeit
bis
zu
dieser
Zeit
in
englischer
Sprache
war.
So
much
so,
that
much
of
my
work
till
that
time
was
in
the
English
language.
TED2013 v1.1
Wir
sind
im
Urlaub
bis
zum
12.08.2019.
Es
werden
bis
zu
dieser
Zeit
keine
Anfragen
beantwortet.
We
are
in
vacation
until
12th
of
august.
Until
this
time
no
mails
will
be
answered.
CCAligned v1
Bis
zu
dieser
Zeit,
hatte
ich
meinen
Vater
nie
weinen
sehen,
niemals.
Up
until
this
time,
I
had
never
seen
my
dad
cry,
never.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
dieser
Zeit
hatten
sich
etwa
einhundert
Dorfbewohner
bei
Herrn
Yaos
Haus
versammelt.
By
this
time,
about
a
hundred
villagers
had
gathered
at
Mr.
Yao's
home.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
gehört
mir
Kommt
bald
(Bald)
Bis
zu
dieser
Zeit
bringe
ich
es
dir...
100
foot
docs
The
world
is
mine
Coming
soon
(soon)
Til
that
time
I
bring
you...
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
kann
man
nicht
sagen,
dass
sein
Leben
bis
zu
dieser
Zeit
ungewöhnlich
verlief.
Though,
it
could
not
be
said
that
his
life
until
that
moment
had
been
unusual.
ParaCrawl v7.1