Translation of "In dieser zeit" in English
Weiterhin
werden
in
dieser
Zeit
bei
Kindern
die
Grundlagen
für
lebenslanges
Lernen
gelegt.
Furthermore,
these
early
years
lay
the
foundations
for
children's
lifelong
learning.
Europarl v8
Insbesondere
in
dieser
Zeit
der
Knappheit
können
wir
uns
derartige
Subventionen
nicht
leisten.
Especially
in
these
times
of
scarcity,
we
cannot
afford
to
have
that
kind
of
subsidy.
Europarl v8
Wichtiger
sind
in
dieser
Zeit
heute
Wettbewerbsverzerrungen
durch
steuerliche
Beihilfen.
At
this
moment
in
time,
distortions
of
competition
as
a
result
of
tax
aids
are
more
important.
Europarl v8
Herr
Ratspräsident,
die
deutsche
Präsidentschaft
nötigt
in
dieser
schwierigen
Zeit
Respekt
ab.
Mr
President-in-Office,
the
German
Presidency
commands
respect
in
this
difficult
period.
Europarl v8
In
Deutschland
sind
in
dieser
Zeit
die
Lohnkosten
gefallen.
In
Germany,
labour
costs
have
been
falling
since
the
same
period.
Europarl v8
In
dieser
ganzen
Zeit
ist
mir
nie
so
etwas
unterstellt
worden.
Never
once
in
that
period
of
time
was
any
such
suggestion
made
to
me.
Europarl v8
Er
wird
der
Autoindustrie
in
dieser
schwierigen
Zeit
Auftrieb
geben.
It
will
give
a
boost
to
the
car
industry
at
what
is
a
very
difficult
time.
Europarl v8
In
dieser
Zeit
in
Europa
dürfen
wir
diese
Erwartungen
nicht
enttäuschen.
At
this
time
in
Europe,
we
must
not
fail
to
live
up
to
these
expectations
Europarl v8
In
dieser
Zeit
wurde
keine
Einigung
im
Rat
erzielt.
No
agreement
was
reached
in
the
Council
during
this
period.
Europarl v8
In
dieser
Zeit
hat
der
Westen
moralisch
gegenüber
den
Sowjets
kapituliert.
Even
at
that
time,
the
West
capitulated
morally
to
the
Soviets.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
in
all
dieser
Zeit
eng
mit
der
WHO
zusammengearbeitet.
The
Commission
has
worked
throughout
in
close
contact
and
cooperation
with
the
WHO.
Europarl v8
Ich
möchte
in
dieser
kurzen
Zeit
zwei
Dinge
ansprechen.
I
would
like
to
touch
on
two
things
in
this
short
time.
Europarl v8
Sie
sind
wahrscheinlich
genau
der
Ministerpräsident,
den
wir
in
dieser
Zeit
brauchen.
You
are
probably
the
prime
minister
we
need
at
this
time.
Europarl v8
Gerade
in
dieser
Zeit
sind
dann
Betrügereien
möglich.
This
provides
scope
for
fraud
to
take
place
during
that
very
period.
Europarl v8
Die
UN
braucht
unsere
Unterstützung
in
dieser
schweren
Zeit.
The
UN
needs
our
support
at
this
difficult
time.
Europarl v8
An
Schuldzuweisungen
fehlte
es
in
dieser
Zeit
nicht.
At
this
time,
there
was
no
shortage
of
ideas
as
to
who
was
to
blame.
Europarl v8
Zweifelsohne
sind
all
unsere
Gedanken
in
dieser
sehr
schweren
Zeit
bei
ihrer
Familie.
Doubtless
all
our
thoughts
are
with
her
family
at
this
very
difficult
time.
Europarl v8
In
dieser
Zeit
haben
sich
die
gegenseitigen
Feindseligkeiten
eher
verstärkt
als
verringert.
Feelings
of
mutual
animosity
have
become
more
pronounced
during
this
time,
rather
than
less
so.
Europarl v8
Daran
müssen
wir
uns
in
dieser
schwierigen
Zeit
erinnern.
We
need
to
remember
that
at
this
difficult
time.
Europarl v8
In
dieser
schweren
Zeit
sind
wir
mit
unseren
Gedanken
bei
ihnen.
Our
thoughts
are
very
much
with
them
at
this
particular
time.
Europarl v8
Die
neuen
Mitgliedstaaten
haben
in
dieser
Zeit
unter
Unterdrückung
und
Armut
gelitten.
During
that
time,
the
new
Member
States
were
suffering
oppression
and
poverty.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
in
dieser
Zeit
noch
einige
Bemerkungen.
Mrs
Kessler
might
want
to
do
the
same
at
the
end.
Europarl v8
In
dieser
Zeit
der
Unsicherheit
ist
besondere
Wachsamkeit
geboten.
In
this
time
of
uncertainty,
extra
alertness
is
called
for.
Europarl v8
Solche
Freunde
sind
gerade
in
dieser
Zeit
sehr
wertvoll.
Such
friends
are
valuable
at
this
time.
Europarl v8
Dies
könnte
eine
humanitäre
Geste
Israels
in
dieser
kritischen
Zeit
sein.
That
would
be
a
humanitarian
gesture
that
Israel
could
make
at
a
crucial
time.
Europarl v8
Über
zehntausend
Menschen
wurden
in
dieser
Zeit
verhaftet
oder
kamen
in
Internierungslager.
Over
ten
thousand
individuals
were
either
imprisoned
or
sent
to
internment
camps
during
that
period.
Europarl v8
In
dieser
Zeit
können
die
Tiere
das
Virus
verbreiten.
During
that
time
they
can
spread
the
virus.
Europarl v8
Wir
müssen
deshalb
in
dieser
Zeit
sehr
aufmerksam
sein.
We
therefore
have
to
be
very
vigilant
in
this
period.
Europarl v8