Übersetzung für "In dieser kurzen zeit" in Englisch

Ich möchte in dieser kurzen Zeit zwei Dinge ansprechen.
I would like to touch on two things in this short time.
Europarl v8

In dieser kurzen Zeit ist eine sorgfältige Prüfung so vieler Rechtsakte nicht möglich.
It is impossible to scrutinise so many legal acts carefully in such a short space of time.
Europarl v8

In dieser kurzen Zeit haben wir bereits 1,5 Millionen Anrufe beantwortet.
In our short history, we've taken 1.5 million calls.
TED2020 v1

So viele, wie in dieser kurzen Zeit gebaut werden können.
As many as can be built in this short time.
OpenSubtitles v2018

In dieser kurzen Zeit der Anwendung des Kodex sind erhebliche Fortschritte erzielt worden.
Over this short period of implementing the Code considerable progress has been made.
TildeMODEL v2018

Menschen können in dieser kurzen Zeit keinen Orbitalflug berechnen.
Human computers can't calculate an orbital flight in the time we have.
OpenSubtitles v2018

Und in dieser kurzen Zeit gab es viel zu bereuen.
There have been too many regrets in too short a time.
OpenSubtitles v2018

Kann ein Doktor in dieser kurzen Zeit etwas lernen?
Can a doctor learn anything in that little time?
OpenSubtitles v2018

Du schaust schrecklich aus und bist ganz schön gealtert in dieser kurzen Zeit.
You look terribly and older in such a short period.
OpenSubtitles v2018

In einer gegenüber dieser kurzen Zeit längeren Zeit wird der MOSFET T1 gesperrt.
In a period of time which is not longer than this short time, the MOSFET T1 is blocked.
EuroPat v2

Man kann in dieser kurzen Zeit Tiere nicht über so große Entfernungen transportieren.
Animals cannot be transported over such long distances in such a short time.
EUbookshop v2

Wir können ihn in dieser kurzen Zeit überhaupt nicht beraten.
We cannot advise it in this short period.
EUbookshop v2

In dieser kurzen Zeit möchten wir mehrere Gesichtspunkte darlegen.
It is impossible to set the amounts of lines in the budget as and when current events unfold.
EUbookshop v2

Da wir sie nicht alle in dieser kurzen Zeit lesen können.
Since we can't look at all of them in this short amount of time.
QED v2.0a

Hast du mich in dieser kurzen Zeit vermisst?
Did you miss me in that short period of time?
QED v2.0a

Wir sprechen über die verschiedenen Arten von Auspuffrohre in dieser kurzen Zeit.
We will talk about the different types of exhaust stacks in this brief time.
ParaCrawl v7.1

In dieser nur kurzen Zeit sind Sharifs Bemühungen sehr produktiv gewesen.
Sharif’s efforts were very prolific in this very short period of time.
ParaCrawl v7.1

Es kann ausreichen, um die Informationen in dieser kurzen Zeit zu kondensieren.
It may be enough to condense the information in this short space of time.
ParaCrawl v7.1

Nur 108 Minuten und wie viele Ereignisse sind in dieser kurzen Zeit passiert!
Only 108 minutes, and how many events happened in this short period of time!
ParaCrawl v7.1

Dennoch sind in dieser kurzen Zeit viele höchst unterschiedliche Formen entstanden.
Nevertheless, in this veryshort time, many very different forms have emerged.
ParaCrawl v7.1

In dieser sehr kurzen Zeit könnte gar kein Abklingverhalten gemessen werden.
It would not be possible to measure any decay characteristic within this very short time.
EuroPat v2

Was tut Satan in dieser kurzen Zeit?
What does Satan do in this little season?
ParaCrawl v7.1

Kann Robert Cath in dieser kurzen Zeit den Tod seines Freundes aufklären?
Can Robert Cath clear up the death of his friend in this short time?
ParaCrawl v7.1

In dieser kurzen Zeit ändert es sein Leben.
In this short period she changes his life.
ParaCrawl v7.1

Kamenz wurde in dieser kurzen Zeit zur Hauptquartiere von dem Preußischen Thronfolger.
Kamieniec is for a short period of time the headquarters of the Prussian heir to the throne.
ParaCrawl v7.1

Aber was hat sich in dieser kurzen Zeit geändert?
But what changed in this time?
ParaCrawl v7.1