Translation of "In diesen bereichen" in English

Der vorliegende Kommissionsvorschlag bringt Verbesserungen in all diesen Bereichen.
The current proposal by the Commission improves all of that.
Europarl v8

In diesen Bereichen müssen sich die Mitgliedstaaten um eine größere politische Koordinierung bemühen.
There must be greater political coordination by Member States in these areas.
Europarl v8

In allen diesen Bereichen ist unter praktischen Gesichtspunkten sicher noch viel zu tun.
In all these areas much certainly remains to be done from the practical standpoint.
Europarl v8

In diesen Bereichen sind Veränderungen vonnöten, um die Umweltbedingungen zu verbessern.
We need to make changes in these policies in order to improve the environment.
Europarl v8

Ich würde das gerade in diesen beiden Bereichen für sehr wichtig halten.
I would see this as particularly important in these two areas.
Europarl v8

Eine Kooperation in diesen Bereichen wird sich positiv auf die Nachbarländer Rußlands auswirken.
The cooperation that takes place in these areas also reflects positively on Russia' s neighbours.
Europarl v8

Auch in diesen Bereichen ist der EU-Haushalt vollkommen nachlässig.
In these areas, too, the EU's budget is thoroughly negligible.
Europarl v8

In all diesen Bereichen haben wir Fortschritte gemacht.
We have made progress on all these areas.
Europarl v8

In diesen Bereichen wurden Fortschritte gemacht.
Progress has been made in these areas.
Europarl v8

In diesen Bereichen kann Europa etwas bewirken.
This is where Europe can make the difference.
Europarl v8

Kann die Kommission in diesen Bereichen Aufklärungsarbeit leisten?
Can the Commission provide more information in these areas?
Europarl v8

Die Kommission ist in all diesen Bereichen aktiv.
The Commission is working busily in all of those areas.
Europarl v8

Wie steht die Kommission zu verbindlichen Mindeststandards in diesen wichtigen Bereichen?
What is the Commission's position on binding minimum standards in these important areas?
Europarl v8

Gerade in diesen Bereichen leiden die KMU besonders unter Hürden und Hemmnissen.
It is in these particular areas that SMEs come up against hurdles and obstacles.
Europarl v8

In diesen Bereichen ist die europäische Politik nach wie vor von untergeordneter Bedeutung.
European policy on these matters has been inadequate.
Europarl v8

Wie Sie wissen, wird in diesen Bereichen viel getan.
As you know, a lot of work is being done in those areas.
Europarl v8

Das Kosovo hält die internationalen Übereinkünfte und sonstigen Rechtsinstrumente in diesen Bereichen ein.
Kosovo shall abide by international conventions and other instruments in these areas.
DGT v2019

Jede Klage in diesen Bereichen ist gegen die Kommission zu richten.
Any appeal in these areas shall be against the Commission.
DGT v2019

In all diesen Bereichen verdient der Bericht Unterstützung und Lob.
In all these areas, the report is worthy of support and praise.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission eindringlich auf, ihre Arbeit in diesen Bereichen fortzusetzen.
I strongly urge the Commission to continue its work in these areas.
Europarl v8

Die zwischenstaatliche Zusammenarbeit ist in diesen Bereichen einfach unzulänglich.
Intergovernmental cooperation on these is simply not working.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten werden in diesen grenzüberschreitenden Bereichen im Interesse der Kinder zusammenarbeiten müssen.
Member States will have to work together to tackle these cross-border problems in the interest of children.
Europarl v8

Ich wünsche mir, daß die Möglichkeiten in diesen Bereichen weiter ausgeschöpft werden.
I should like more advantage to be taken of the possibilities in these sectors.
Europarl v8

In all diesen Bereichen sind wir auf moderne Kommunikationstechnologien angewiesen.
In all these sectors, we call on advanced communications technologies.
Europarl v8

Einer zwischenstaatlichen Zusammenarbeit in diesen Bereichen stehe ich natürlich positiv gegenüber.
However, I am, of course, in favour of intergovernmental cooperation within this area.
Europarl v8

Aber wir brauchen in diesen ganzen Bereichen mehr Transparenz.
But in all these areas we need more transparency.
Europarl v8

Sozialversicherungssysteme sind oft zu starr in diesen Bereichen.
Social security systems do not always respond to that very well.
Europarl v8

In diesen Bereichen akzeptieren wir einen gewissen Grad an Supranationalismus.
In these areas we accept a certain degree of supranationalism.
Europarl v8