Translation of "In diesen bereichen" in English
Der
vorliegende
Kommissionsvorschlag
bringt
Verbesserungen
in
all
diesen
Bereichen.
The
current
proposal
by
the
Commission
improves
all
of
that.
Europarl v8
In
diesen
Bereichen
müssen
sich
die
Mitgliedstaaten
um
eine
größere
politische
Koordinierung
bemühen.
There
must
be
greater
political
coordination
by
Member
States
in
these
areas.
Europarl v8
In
allen
diesen
Bereichen
ist
unter
praktischen
Gesichtspunkten
sicher
noch
viel
zu
tun.
In
all
these
areas
much
certainly
remains
to
be
done
from
the
practical
standpoint.
Europarl v8
In
diesen
Bereichen
sind
Veränderungen
vonnöten,
um
die
Umweltbedingungen
zu
verbessern.
We
need
to
make
changes
in
these
policies
in
order
to
improve
the
environment.
Europarl v8
Ich
würde
das
gerade
in
diesen
beiden
Bereichen
für
sehr
wichtig
halten.
I
would
see
this
as
particularly
important
in
these
two
areas.
Europarl v8
Eine
Kooperation
in
diesen
Bereichen
wird
sich
positiv
auf
die
Nachbarländer
Rußlands
auswirken.
The
cooperation
that
takes
place
in
these
areas
also
reflects
positively
on
Russia'
s
neighbours.
Europarl v8
Auch
in
diesen
Bereichen
ist
der
EU-Haushalt
vollkommen
nachlässig.
In
these
areas,
too,
the
EU's
budget
is
thoroughly
negligible.
Europarl v8
In
all
diesen
Bereichen
haben
wir
Fortschritte
gemacht.
We
have
made
progress
on
all
these
areas.
Europarl v8
In
diesen
Bereichen
wurden
Fortschritte
gemacht.
Progress
has
been
made
in
these
areas.
Europarl v8
In
diesen
Bereichen
kann
Europa
etwas
bewirken.
This
is
where
Europe
can
make
the
difference.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
in
diesen
Bereichen
Aufklärungsarbeit
leisten?
Can
the
Commission
provide
more
information
in
these
areas?
Europarl v8
Die
Kommission
ist
in
all
diesen
Bereichen
aktiv.
The
Commission
is
working
busily
in
all
of
those
areas.
Europarl v8
Wie
steht
die
Kommission
zu
verbindlichen
Mindeststandards
in
diesen
wichtigen
Bereichen?
What
is
the
Commission's
position
on
binding
minimum
standards
in
these
important
areas?
Europarl v8
Gerade
in
diesen
Bereichen
leiden
die
KMU
besonders
unter
Hürden
und
Hemmnissen.
It
is
in
these
particular
areas
that
SMEs
come
up
against
hurdles
and
obstacles.
Europarl v8
In
diesen
Bereichen
ist
die
europäische
Politik
nach
wie
vor
von
untergeordneter
Bedeutung.
European
policy
on
these
matters
has
been
inadequate.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
wird
in
diesen
Bereichen
viel
getan.
As
you
know,
a
lot
of
work
is
being
done
in
those
areas.
Europarl v8
Das
Kosovo
hält
die
internationalen
Übereinkünfte
und
sonstigen
Rechtsinstrumente
in
diesen
Bereichen
ein.
Kosovo
shall
abide
by
international
conventions
and
other
instruments
in
these
areas.
DGT v2019
Jede
Klage
in
diesen
Bereichen
ist
gegen
die
Kommission
zu
richten.
Any
appeal
in
these
areas
shall
be
against
the
Commission.
DGT v2019
In
all
diesen
Bereichen
verdient
der
Bericht
Unterstützung
und
Lob.
In
all
these
areas,
the
report
is
worthy
of
support
and
praise.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Kommission
eindringlich
auf,
ihre
Arbeit
in
diesen
Bereichen
fortzusetzen.
I
strongly
urge
the
Commission
to
continue
its
work
in
these
areas.
Europarl v8
Die
zwischenstaatliche
Zusammenarbeit
ist
in
diesen
Bereichen
einfach
unzulänglich.
Intergovernmental
cooperation
on
these
is
simply
not
working.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
werden
in
diesen
grenzüberschreitenden
Bereichen
im
Interesse
der
Kinder
zusammenarbeiten
müssen.
Member
States
will
have
to
work
together
to
tackle
these
cross-border
problems
in
the
interest
of
children.
Europarl v8
Ich
wünsche
mir,
daß
die
Möglichkeiten
in
diesen
Bereichen
weiter
ausgeschöpft
werden.
I
should
like
more
advantage
to
be
taken
of
the
possibilities
in
these
sectors.
Europarl v8
In
all
diesen
Bereichen
sind
wir
auf
moderne
Kommunikationstechnologien
angewiesen.
In
all
these
sectors,
we
call
on
advanced
communications
technologies.
Europarl v8
Einer
zwischenstaatlichen
Zusammenarbeit
in
diesen
Bereichen
stehe
ich
natürlich
positiv
gegenüber.
However,
I
am,
of
course,
in
favour
of
intergovernmental
cooperation
within
this
area.
Europarl v8
Aber
wir
brauchen
in
diesen
ganzen
Bereichen
mehr
Transparenz.
But
in
all
these
areas
we
need
more
transparency.
Europarl v8
Sozialversicherungssysteme
sind
oft
zu
starr
in
diesen
Bereichen.
Social
security
systems
do
not
always
respond
to
that
very
well.
Europarl v8
In
diesen
Bereichen
akzeptieren
wir
einen
gewissen
Grad
an
Supranationalismus.
In
these
areas
we
accept
a
certain
degree
of
supranationalism.
Europarl v8