Translation of "In der konkreten situation" in English
Wer
hätte
sich
in
der
konkreten
Situation
anders
verhalten
müssen?
Who
should
have
acted
differently
in
the
concrete
situation?
TildeMODEL v2018
Manchmal
ist
die
erprobte
Emotion
in
der
konkreten
Situation
ganz
ungehörig.
Sometimes
the
tested
emotion
is
absolutely
inappropriate
in
a
concrete
situation.
ParaCrawl v7.1
Das
graphische
Objekt
117
ist
beispielsweise
in
der
konkreten
Situation
nicht
bedienbar.
By
way
of
example,
the
graphical
object
117
is
inoperable
in
the
specific
situation.
EuroPat v2
Das
sind
Einzelheiten,
die
wir
uns
in
der
jeweiligen
konkreten
Situation
überlegen
können.
These
proposals,
slightly
adapted,
are
contained
in
the
package
but
are
not
yet
in
force.
EUbookshop v2
Manchmal
ist
es
möglich
in
der
konkreten
Situation
gegen
die
erlebte
sexuelle
Belästigung
zu
intervenieren.
Sometimes
it
is
possible
for
you
to
intervene
at
the
time
when
sexual
harassment
is
actually
being
experienced.
ParaCrawl v7.1
In
der
konkreten
Situation
gehen
dem
möglichen
Opfer
dann
folgende
Gedanken
durch
den
Kopf:
In
a
situation
like
this,
the
following
thoughts
will
emerge
in
the
potential
victim:
ParaCrawl v7.1
Fragen,
die
in
der
konkreten
Situation
des
Benutzers
bedeutungslos
sind,
werden
maskiert.
Questions
that
are
irrelevant
to
the
concrete
situation
of
the
user
are
masked.
ParaCrawl v7.1
Beim
gegenwärtigen
Stand
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
und
in
der
konkreten
Situation
des
Energiebinnenmarkts
müssen
neue
Anreize
zur
Förderung
der
Energieeffizienz
geschaffen
werden.
Given
the
current
state
of
economic
development
and
the
practical
realities
of
the
internal
energy
market,
further
incentives
must
be
put
in
place
to
encourage
energy
efficiency.
Europarl v8
Was
die
Lage
der
iranischen
Frauen
betrifft,
so
besteht
ein
konkretes
Ziel
in
der
Verbesserung
der
Rechtsstellung
der
Frauen,
aber
auch
in
der
Verbesserung
ihrer
konkreten
Situation.
As
regards
the
situation
of
Iranian
women,
improvement
not
only
of
their
legal
status
but
also
of
the
concrete
reality
of
their
situation
is
a
specific
aim
of
the
dialogue.
Europarl v8
Was
Europa
braucht,
ist
ein
pragmatisches
Ergründen,
welches
Regulierungsinstrument
in
der
jeweiligen
konkreten
Situation
am
effektivsten
ist.
What
Europe
needs
is
for
us
to
assess
pragmatically
what
regulatory
tool
will
be
the
most
effective
in
the
practical
situation.
Europarl v8
Mit
dieser
Richtlinie
sollen
auch
die
beiden
bestehenden
Richtlinien
ergänzt
werden,
die
Bestimmungen
über
die
Unterrichtung
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer
in
der
konkreten
Situation
von
Massenentlassungen
bzw.
des
Übergangs
von
Unternehmen
enthalten
sowie
die
so
genannte
Richtlinie
über
die
Europäischen
Betriebsräte,
die
für
Unternehmen
mit
mehr
als
1.000
Arbeitnehmern
gilt,
die
in
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
ihre
Tätigkeit
ausüben.
The
Directive
is
also
intended
to
complement
the
two
existing
Directives
containing
provisions
on
information
and
consultation
in
the
specific
situations
of
collective
redundancies
and
of
transfers
of
undertakings,
as
well
as
the
so-called
European
Works
Council
Directive
which
applies
to
undertakings
with
more
than
1000
employees
operating
in
two
or
more
Member
States.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
Aufgabe
der
Kommission,
den
lokalen
Akteuren
vorzugeben,
wie
sie
sich
organisieren
sollen:
die
nationalen
und
regionalen
Behörden
und
vor
allem
die
lokalen
Akteure
selbst
wissen
besser,
was
in
der
jeweiligen
konkreten
Situation
zu
tun
ist.
It
is
not
the
Commission's
task
to
tell
local
actors
how
they
should
organise
themselves:
national
and
regional
authorities
and,
first
and
foremost,
local
actors
themselves
know
better
what
needs
to
be
done
in
each
specific
situation.
TildeMODEL v2018
Aber
—
und
hier
fangen
die·
Zweifel
derjenigen
an,
die
nachdrücklich
eine
Reform
der
ge
meinsamen
Agrarpolitik
fordern
—
die
Bewährung
in
der
konkreten
Situation,
abgesehen
von
dem
Beschluß
über
den
Haushalt,
läßt
leider
zu
wünschen
übrig.
Mr
Calvez.
—
(F)
Mr
President,
ladies
and
gendemen,
many
things
have
already
been
said
on
the
energy
and
re
search
budget,
splendidly
presented
to
Parliament
by
the
draftsman
of
an
opinion,
Mr
Galland.
EUbookshop v2
Anknüpfungspunkt
für
die
marktübliche
Vergütung
ist
insoweit
die
Vergütung,
die
ein
privater
Kapitalgeber,
der
einer
Bank
Eigenkapital
zur
Verfügung
stellt,
in
der
konkreten
Situation
verlangen
würde.
In
this
regard
the
starting
point
for
determining
the
normal
market
remuneration
is
the
remuneration
that
would
be
demanded
in
the
specific
situation
by
a
private
investor
providing
a
bank
with
equity
capital.
DGT v2019
Die
marktübliche
Vergütung
der
sog.
Haftungsfunktion
des
Kapitals
bemisst
sich
nach
der
Vergütung,
die
ein
privater
Garantiegeber
von
einem
Kreditinstitut
von
vergleichbarer
Größe
und
Risikoausrichtung
wie
der
Helaba
in
der
konkreten
Situation
verlangt
hätte.
The
normal
market
remuneration
of
the
‘liability
function’
of
capital
is
calculated
according
to
the
return
which
a
private
guarantor
would
have
demanded
in
this
specific
situation
from
a
credit
institution
comparable
to
Helaba
in
size
and
risk
strategy.
DGT v2019
Die
Kapitalbasis,
die
zur
Unterlegung
des
Wettbewerbsgeschäfts
der
Helaba
zur
Verfügung
stand,
ist
so
zu
vergüten,
wie
dies
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
für
eine
Stille
Einlage
mit
denselben
Eigenschaften
in
der
konkreten
Situation
vernünftigerweise
gefordert
hätte.
The
capital
base
which
was
available
to
underpin
Heleba's
competitive
business
must
be
remunerated
in
the
same
way
as
a
market-economy
investor
would
have
reasonably
required
for
a
silent
partnership
with
the
same
characteristics
in
this
specific
situation.
DGT v2019
Die
Kapitalbasis,
die
nicht
für
das
Wettbewerbsgeschäft
der
Helaba
zur
Verfügung
stand,
ist
so
zu
vergüten,
wie
dies
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
in
der
konkreten
Situation
vernünftigerweise
gefordert
hätte.
The
capital
base
that
was
not
available
for
Heleba's
competitive
business
must
be
remunerated
in
such
a
way
as
a
market-economy
investor
would
have
reasonably
required
in
this
specific
situation.
DGT v2019
Damit
sind
nach
Auffassung
der
Kommission
von
1999
bis
2002
nur
die
vorgesehenen
Stufen
und
erst
ab
dem
Jahr
2003
der
volle
zur
Unterlegung
von
Wettbewerbsgeschäft
nutzbare
Betrag
der
Stillen
Einlage
so
zu
vergüten,
wie
dies
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
für
eine
Stille
Einlage
mit
denselben
Eigenschaften
in
der
konkreten
Situation
gefordert
hätte.
Consequently,
in
the
Commission's
view,
from
1999
to
2002
only
the
stages
provided
for
and,
only
from
2003,
the
full
amount
of
the
silent
participation
usable
to
underpin
competitive
business
are
to
be
remunerated
in
such
a
way
as
a
market-economy
investor
would
have
required
for
a
silent
participation
having
the
same
characteristics
in
this
specific
situation.
DGT v2019
Die
Durchsetzung
strenger
Regeln
ist
in
der
konkreten
Situation,
in
der
der
Interviewer/die
Interviewerin
eine
Wahl
treffen
muß,
häufig
schwierig.
The
enforcement
of
strict
rules
are
often
difficult
in
the
concrete
situation
where
the
interviewer
is
confronted
with
having
to
make
a
choice.
EUbookshop v2
Aufdiese
Art
und
Weise
können
Unternehmer
in
der
konkreten
Arbeits-situation/Problemstellung
auf
externe,
individualisierte
Hilfestellungen
zurückgreifen.
In
this
way,
entrepreneurs
can
fall
back
on
individualisedexternal
assistance
in
the
specific
work
situation/with
the
specificproblem.
EUbookshop v2
Es
gibt
deshalb
schon
seit
langem
das
Bestreben,
Lenkeinrichtungen
zu
schaffen,
die
in
der
konkreten
Situation
des
Wechselns
von
Servo-
auf
Notbetrieb
automatisch
auf
ein
anderes
übersetzungsverhältnis
umschalten.
Therefore,
it
has
been
a
long-time
endeavor
to
provide
steering
systems,
which
switch
automatically
to
another
translation
ratio
in
the
concrete
situation
of
the
change
from
servo
operation
to
emergency
operation.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
von
der
konkreten
Situation
kann
es
dabei
um
Maßnahmen
gehen,
die
Modalitäten
für
die
Anwendung
der
gleitenden
Lohnskala
betreffen,
darunter
auch
eine
zeitweilige
Beschränkung
der
Zahl
und
Wirksamkeit
von
Lohngruppen
ab
einer
bestimmten
Einkommenshöhe.
If
the
Committee,
after
being
consulted
by
the
government,
fails
to
reach
a
majority
on
the
proposals
to
be
put
forward,
the
government
may
call
in
a
mediator
to
present
to
the
Committee
a
reasoned
proposal
aimed
at
restoring
the
economic
situation.
EUbookshop v2
In
Abhängigkeit
von
der
konkreten
Situation
kann
es
dabei
um
Maßnahmen
gehen,
die
die
Anwendung
der
gleitenden
Lohnskala
betreffen,
darunter
auch
eine
zeitweilige
Be
schränkung
der
Zahl
und
Wirksamkeit
von
Lohngruppen,
die
eine
bestimmte
Einkommensspanne
vorsehen.
The
settlements
made
within
the
National
Conciliation
Office
may
be
declared
to
be
generally
binding.
EUbookshop v2
Außerdem
muß
sich
der
Auftrag
in
diesem
Fall
auf
das
in
der
konkreten
Situation
unbedingt
Notwendige
beschränken.
This
type
of
situation
is
limited,
moreover,
to
what
is
"strictly
necessary"
in
the
specific
circumstances.
EUbookshop v2
Die
Nächstenliebe
verlangt,
dass
man
in
der
konkreten
Situation
abschätzt,
ob
es
angemessen
ist
oder
nicht,
die
Wahrheit
dem
zu
sagen,
der
sie
wissen
will...
This
requires
us
in
concrete
situations
to
judge
whether
or
not
it
is
appropriate
to
reveal
the
truth
to
someone
who
asks
for
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
testet
gründlich
jedes
Softwaremodul
auf
Verwendbarkeit
in
der
konkreten
Situation,
bevor
er
mit
der
operativen
Nutzung
beginnt.
The
Customer
shall
thoroughly
test
each
software
module
for
usability
in
a
specific
situation
before
using
it
operationally.
ParaCrawl v7.1
Soll
da
auch
nicht
die
soziologische
Struktur
in
der
Kirche
geändert
werden,
sobald
das
in
der
konkreten
Situation
möglich
ist?
Should
not
then
the
sociological
structure
of
the
Church
also
be
altered
as
soon
as
it
is
possible
in
the
concrete
situation?
ParaCrawl v7.1
Gott
kommt
den
Männern
und
Frauen
aller
Zeiten
und
Orte
in
der
konkreten
Situation
entgegen,
in
der
sie
sich
befinden.
God
comes
to
meet
the
men
and
women
of
all
times
and
places,
in
their
real
life
situations.
ParaCrawl v7.1