Translation of "Der situation entsprechend" in English

Bei Getreide soll die Beihilfe der regionalen Situation entsprechend angepasst werden.
As in the case of cereals, aid will be readjusted to take account of regional situation.
TildeMODEL v2018

Unsere Füsiliere werden jetzt der Situation entsprechend reagieren.
Our fusiliers will now react according to the situation.
OpenSubtitles v2018

Ist der Automatisierungsgrad Ihrer Situation entsprechend?
Is the degree of automation suited to your situation?
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie Ihr Schmuckstück deshalb der jeweiligen Situation entsprechend aus.
Choose your piece of jewelry according to your activities.
ParaCrawl v7.1

Die Blickrichtung ist der jeweiligen Situation entsprechend gewählt.
The viewing direction is selected corresponding to the respective situation.
EuroPat v2

Der räumlichen Situation entsprechend handelt es sich um ein geometrisch ungleichförmiges Bauwerk.
In line with the spatial situation, the bridge is a geometrically non-uniform structure.
ParaCrawl v7.1

Somit können Sie bei einem Alarm – der Situation entsprechend – schnell reagieren.
This way you can react quickly according to the situation in case of an alarm.
CCAligned v1

So kann die Beleuchtung der Situation entsprechend angepasst werden.
Illumination can consequently be adjusted according to the given situation.
ParaCrawl v7.1

Dabei kann die Kühleinheit 3 bedingt durch betriebsspezifische Daten 2 der Situation entsprechend angesteuert werden.
The cooling unit 3 can thereby be driven according to the situation, conditional on operation-specific data 2 .
EuroPat v2

Hier kann eine adaptive Farbfiltermaske helfen, der Situation entsprechend, besonders Rottöne zu priorisieren.
Here, according to the situation, an adaptive color filter mask can help to prioritize shades of red especially.
EuroPat v2

Ganz wichtig also: mehrere Tuniken, die man der Situation entsprechend tragen kann.
Very important: lots of tunics, which can be worn in several situations.
ParaCrawl v7.1

Eine erwachsene ausgeglichene Person sollte über alle drei Ich-Zustände verfügen und der Situation entsprechend handeln können.
An adult, balanced person should possess all thee states and act conformingly to the situation.
ParaCrawl v7.1

Es wird Aufgabe der Behörden in den Mitgliedstaaten sein, diese Anforderungen der nationalen Situation entsprechend umzusetzen.
It will be up to the Member States’ authorities to implement these requirements according to national situations.
Europarl v8

Sie werden seit mehreren Monaten immer wieder in den Protokollen benannt und bloßgestellt, und ich möchte den Präsidenten eindringlich bitten, der Situation entsprechend zu handeln.
It is now several months in a row that they have been named and shamed in the Minutes and I would urge the President to take action appropriate to the situation.
Europarl v8

Das Spektrum des Instrumentariums ist so gestaltet , dass die einzelnen Instrumente von den Beschlussorganen der EZB der jeweiligen Situation entsprechend kombiniert werden können .
The variety of instruments available is such that the governing bodies of the ECB are able to use them in the combination deemed most appropriate to the circumstances .
ECB v1

Vidocq überredete seine Vorgesetzten, die Agenten seiner Sicherheitsbrigade, zu denen auch Frauen gehörten, in Zivil oder der Situation entsprechend verkleidet einzusetzen.
Vidocq persuaded his superiors to allow his agents, who also included women, to wear plain clothes and disguises depending on the situation.
Wikipedia v1.0

Er soll den Mitgliedstaaten dabei helfen, die Wirksamkeit ihrer Maßnahmen zur Integration der Roma zu erhöhen und die Umsetzung ihrer nationalen Roma-Integrationsstrategien oder politischen Maßnahmen zur Verbesserung der Situation der Roma entsprechend den Herausforderungen, mit denen die Mitgliedstaaten je nach Größe und Situation ihrer Roma-Bevölkerung konfrontiert sind, voranzutreiben.
It aims to provide guidance to Member States in enhancing the effectiveness of their measures to achieve Roma integration and to strengthen the implementation of their national Roma integration strategies or sets of policy measures to improve the situation of Roma, in line with the challenges faced by Member States according to the respective size and situation of their Roma population.
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten übermitteln nämlich sehr ausführliche Informationen, die sie der Entwicklung der betreffenden Situation entsprechend aktualisieren, andere Mitgliedstaaten haben sich dagegen darauf beschränkt, sehr lakonisch und kurz zu antworten.
While some Member States transmit detailed information and update it as the situation concerned by the request evolves, other Member States send only laconic and brief replies.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig ist in diesen Mehrjahresplan aber auch genug Flexibilität eingebaut, um auf die jeweils aktuellsten wissenschaftlichen Daten über die biologische Situation der Kabeljaubestände entsprechend reagieren zu können.
At the same time enough flexibility has been built into this multi-annual plan to allow the sector to respond to the latest scientific data on the biological situation of cod stocks.
TildeMODEL v2018

Die in den einzelnen Gemeinden, Regionen und Mitgliedstaaten jeweils unterschiedlichen Situationen erfordern, daß der Kampf differenziert, der jeweiligen Situation entsprechend geführt wird.
We must indeed deplore the ineffective, not to say passive, attitude of the European institutions and national governments in the face of escalating racism and intolerance — in the face of acts of racist violence, because such acts are taking place.
EUbookshop v2

Wir halten es deshalb für das Vernünftigste, den Bericht jetzt an den Ausschuß rückzuüberweisen, damit er dort nochmals der neuen Situation entsprechend behandelt und bearbeitet werden kann, so daß wir dann diesem Hause einen reifen Bericht vorlegen kön nen und darüber abstimmen.
VAN MIERT, member of the Commission. — (FR) Mr President, please allow me to express my astonishment at the fact that President Delors' presence is being demanded as a matter of course.
EUbookshop v2

Durch die Änderungsanträge werden die Arbeitsmöglichkeiten auf Gemeinschaftsschiffen für Seeleute aus Drittländern, unter Berücksichtigung der heutigen Situation, entsprechend eingeschränkt.
This proposal fills a major gap because the training systems in the 12 Member States differ not only in terms of curricula but also in how diplomas and certificates are issued.
EUbookshop v2

Der vorstehend dargestellten Situation entsprechend werden in praktisch allen europäischen Staaten Forschungs- und Entwicklungsarbeiten zur mittel- und langfristigen Verbesserung des Güterverkehrs und der Logistik durchgeführt.
A series of investigations have been carried out in practically all the European Community countries and EFTA countries and in many organizations, for the development of suitable goods-transport systems.
EUbookshop v2

Die große Bürgerbewegung vom 12. November in Wien muß sich der neuen Situation entsprechend entwickeln und anpassen.
The great joining of forces in protest in Vienna on 12 November last year must now undergo developments suited to the new situation.
Europarl v8

Und die Frau Preuß sieht in Peters Anfrage sofort viel Positives und hält es für ganz natürlich, den Gegebenheiten der Situation entsprechend, und stimmt zu.
And Mrs Preuß immediately sees much positive things in Peter’s request and thinks it to be quite naturally, suited to the condition, and agrees.
CCAligned v1

Um eine möglichst lebensnahe Funktionsabbildung humaner Blutgefäß-Gewebe zu erreichen, ist es notwendig, bei der Erzeugung künstlicher Gewebe deren dreidimensionalen Aufbau der in vivo-Situation entsprechend zu berücksichtigen.
In order to reproduce the functions of human blood vessel tissue as realistically as possible, it is necessary to take the three-dimensional structure of the corresponding in vivo situation into account when creating artificial tissue.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen selbstverständlich auf eine rasche Normalisierung der Lage und auf viele schöne XC-Tage, jedoch gilt es zunächst abzuwarten und der Situation entsprechend zu handeln.
Of course we hope for a quick normalization of the situation and for many good XC days, but first we have to wait and act according to the situation.
CCAligned v1

Instinktiv wissen wir, dass angespannt sein oder stressen bzw. hetzen negative Auswirkungen für und auf uns hat und dass wir dadurch nicht reagieren können, wie wir sollten oder eigentlich wollen – nämlich gelassen und in schöpferischem Sinne der jeweiligen Situation entsprechend.
We know instinctively that to be tense or under stress or in a rush has negative effects on us and for us and that because of this we cannot react the way we should or actually want to – which is namely with composure and in a creational sense for the respective situation.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung muss die Angelegenheiten, für die sie zuständig ist, gut regeln und der neuen Situation entsprechend die Art und Weise sowie die Methoden der Verwaltung verbessern und die Effektivität der Verwaltung und die Arbeitsleistung erhöhen.
The government must perform all its functions well, and adapt methods and style of management to changing circumstances to improve the results of its administration and work.
ParaCrawl v7.1