Translation of "In der ausschreibung" in English

In der Ausschreibung werden Art und Merkmale der zu liefernden Erzeugnisse genau festgelegt.
The invitation to tender shall specify precisely the nature and characteristics of the product to be supplied.
JRC-Acquis v3.0

In der zweiten Ausschreibung konnten potenzielle Bieter zwischen zwei Optionen wählen.
NCHZ was the only company to which the Act was applied.
DGT v2019

Jegliche Verlängerung dieser Frist wird unverzüglich in der Ausschreibung vermerkt.
Any extension of that period shall be recorded in the alert without delay.
DGT v2019

Diese PTA-Entscheidung wurde in der Spezifikation der Ausschreibung zitiert.
As previously noted, the Procurement Directive does not apply to the procedure at hand as procurements concerning the construction of telecommunication networks are exempted from its scope [114].
DGT v2019

Deutschland zufolge wären ohne diesen Ausschluss in der Ausschreibung keine gleichen Wettbewerbsbedingungen gewährleistet.
However, after having conducted a more detailed study of the issue, the German authorities have observed that closed distribution networks come in different constellations and that generally network charges are not saved or the savings are rather low and the risks of strategic bidding mentioned in recital 71 above is much lower than assumed.
DGT v2019

Die in der Ausschreibung ausgewählten KWK-Anlagen erhalten eine Prämie zusätzlich zum Marktpreis.
According to paragraph 49 of the EEAG, the Member State must demonstrate that the aid has the effect of incentivising the beneficiaries to change their behaviour in line with the objective of common interest pursued.
DGT v2019

Auf diese Möglichkeit wird in der Ausschreibung oder der Beschreibung hingewiesen.
This option shall be pointed out in the contract notice or in the descriptive document.
TildeMODEL v2018

Danach würden die ausgesprochenen Empfehlungen in der Phase der Ausschreibung und Auftragsvergabe genutzt.
Following this, the recommendations produced would then be used in the tendering and contracting phase.
TildeMODEL v2018

Fingerabdrücke und Lichtbilder sind, soweit vorhanden, in der SIS-II-Ausschreibung hinzuzufügen.
Fingerprints and pictures shall be added to the alert entered into the SIS II when available.
DGT v2019

In der Ausschreibung für die Rundfunklizenzen waren Regional- und Lokalprogramme nicht ausdrücklich genannt.
The tender for the broadcasting licences did not specifically address the dimension of regional or local programming.
DGT v2019

Änderungen dieser Regelung werden in der jährlichen Ausschreibung für SOKRATES bekannt gegeben.
Any change in this approach will be published in the annual SOCRATES Call for proposals.
EUbookshop v2

Die in der Ausschreibung geforderte Arbe­it ist folgendermaßen zusammengefaßt:
The European Commission, DG XI, has published an invitation to tender for a
EUbookshop v2

Diese Qualifikation war in der Ausschreibung ver­langt worden.
This qualification figured on the vacancy notice.
EUbookshop v2

In der Ausschreibung sind folgende Projekteangegeben:
The projects specified in the call for proposals are as follows:
EUbookshop v2

In der entsprechenden Ausschreibung kann eine höhere Mindestanzahl der Teilnehmer festgelegt werden.
The relevant call for proposalsmay specify a higher minimum number of participants.
EUbookshop v2

In der endgültigen Ausschreibung wurde der Fertigstellungstermin auf den 29. März 2013 verschoben.
It was later announced that the completion date had been postponed to 29 March 2013.
WikiMatrix v1

Die Vorschläge sollten sich nach den in der Ausschreibung angegebenen spezifischen Prioritäten richten.
The coordination of the project may be reviewed during the negotiation of the contract in accordance with the scientific and administrative management requirements of the project.
EUbookshop v2

Eine solche besondere Zusatzbedingung ist zwingend in der Ausschreibung anzugeben.
An additional specific condition of this kind must be mentioned in the tender notice;
EUbookshop v2

Fünf Prioritäten wurden in der Ausschreibung für Leonardo da Vinci 1996 festgelegt:
Five priorities have been set for the 1996 Leonardo da Vinci call for proposals:
EUbookshop v2

Und in der letztjährigen A8- Ausschreibung stellten sie 49,94 %.
And they made up 49.94% in the last year's A8 competition.
EUbookshop v2

Die dazu in der Ausschreibung angegebenen Werte waren:
For this, the values given in the invitation to tender were:
EUbookshop v2

Mehrpreise für eine Verlängerung der Gewährleistungszeit sollten in der Ausschreibung positionsweise abgefragt werden.
The cost of extending the warranty period should be asked for in the invitation to tender.
EUbookshop v2

In der Ausschreibung war unter Punkt III.B.2 Folgendes festgelegt:
The notice provided in point III.B.2 that:
EUbookshop v2

Weitere Informationen dazu finden Sie in der Ausschreibung.
For additional information see the announcement .
ParaCrawl v7.1

Die Heliobus Glassfloors überzeugten in der Ausschreibung mit bester Qualität und attraktivem Preis.
The Heliobus GLASSFLOORS convinced in the tender with best quality and attractive price.
CCAligned v1

Weitere Informationen zu Voraussetzungen, Prüfungsinhalt und -ablauf finden Sie in der Ausschreibung.
Find further informations concerning preconditions, exam content and exam procedure in the announcement.
CCAligned v1

Das Anmeldeverfahren für Teilnehmer von Nichtmitgliedshochschulen wird detailliert in der Ausschreibung beschrieben.
The registrationprocedure for participants from non-member universities is detailed in the announcement.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen finden Sie in der Ausschreibung .
Detailed information can be found in the announcement.
ParaCrawl v7.1