Translation of "In der art eines" in English

Insbesondere das Stahlwerk Ravenscraig wird dann in der Art eines politischen Fußballs herumgekickt.
On the contrary, it falls far short of the original demands.
EUbookshop v2

Diese Regelschaltung wirkt in der Art eines als Spannungsfolger geschalteten Operationsverstärkers.
This control circuit acts in the manner of an operational amplifier connected as a voltage follower.
EuroPat v2

Die Steuerventile sind einzeln in der Art eines üblichen 3/3-Wegeventils ausgebildet.
The individual control valves are embodied in the manner of a conventional 3/3-way slide valve.
EuroPat v2

Bei dieser Abisolierbox sind auswechselbare Schneidmesser in der Art eines Kameraverschlusses angeordnet.
In this insulating box, exchangeable cutting blades are arranged in the manner of a camera shutter.
EuroPat v2

Die Frequenzauswertung kann der Microprozessor MK in der Art eines Zähldiskriminators vornehmen.
The microprocessor MK can effect the frequency evaluation in the same manner as a counter discriminator.
EuroPat v2

Diese Darstellungen werden mit bunten Federn in der Art eines Mosaik gearbeitet.
These representations were worked with colorful feathers in the form of a mosaic.
WikiMatrix v1

Die Vorburgmauer schützte das Haupttor hier in der Art eines Torzwingers.
The outer wall guarded the main entrance in the manner of a gateway zwinger.
WikiMatrix v1

Vorzugsweise ist dabei die Patrone in der Art eines Hohlzylinders ausgebildet.
In this arrangement, the cartridge is constructed in the form of a hollow cylinder.
EuroPat v2

Im Bereich E3 ist eine Druckmittelzuführung 6 in der Art eines Andocksystems vorgesehen.
A pressure agent feed 6 in the kind of a docking system is furnished in the region E 3 .
EuroPat v2

Dabei kann diese Materialeinschnürung zweckmäßigerweise in der Art eines Filmscharniers ausgebildet sein.
This material constriction can advantageously be made in the form of a film hinge.
EuroPat v2

Der Dichtring 20 ist in der Art eines Kolbendichtringes ausgebildet.
The sealing ring 20 is constructed in the manner of a piston sealing ring.
EuroPat v2

In dieser Ausführungsform ist der Motor 24 in der Art eines Verbrennungsmotors ausgeführt.
In this embodiment, the motor 24 is provided as an internal combustion engine.
EuroPat v2

Die Speichereinrichtung wirkt in der Art eines FIFO-Speichers.
The storage arrangement works as a type of FIFO memory.
EuroPat v2

Es handelt sich daher um ein privates Funktelefonnetz in der Art eines Mobiltelefon-Netzes.
This is therefore a private radio telephone network of the mobile telephone network type.
EuroPat v2

Die Siphon-Anordnung läßt sich als Durchflußsensor in der Art eines Einwegartikels herstellen.
The siphon unit can be manufactured as a flow sensor in the form of a disposable article.
EuroPat v2

Die Sperreinrichtung kann in der Art eines einrastenden Drucklagers ausgebildet sein.
The blocking device can be developed in the manner of an engaging pressure bearing.
EuroPat v2

Die rückseitige Scheibe 52 ist außerdem in der Art eines Sprungswerkes ausgeführt.
Moreover, the rear side disc 52 is constructed after the fashion of a springing mechanism.
EuroPat v2

Auch könnten sie in der Art eines Pflugschars oder einer Kufe geformt sein.
They could also be shaped like a type of plowshare or a skid.
EuroPat v2

Die Grundreihe funktioniert in der Art eines Motivs.
The basic set functions in the manner of a motive.
ParaCrawl v7.1

Vorteilhafterweise sind die Schenkel des Batterieklemmenelements in der Art eines Flachbandes ausgebildet.
The arms of the battery terminal clamp element are advantageously in the form of a ribbon.
EuroPat v2

Deshalb sind die Gegendruckrollen 8 bevorzugt in der Art eines luftgefüllten Fahrzeugreifens aufgebaut.
For this reason, the counterpressure rollers 8 are preferably configured in the manner of a pneumatic vehicle tire.
EuroPat v2

Das Zerteilwerkzeug 12 ist hierfür in der Art eines Messers 23 ausgeführt.
For this purpose, the disaggregating tool 12 is structured in the manner of a knife 23 .
EuroPat v2

Der elektrische Generator ist in der Art eines Klauenpolgenerators ausgeführt.
The electrical generator is constructed like a claw pole generator.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise ist die Erhebung in der Art eines elastischen Balgs ausgebildet.
The projection is preferably provided in the form of an elastic bellows.
EuroPat v2

Das Kissen kann dabei einerseits freischwebend in der Art eines Zeppelins ausgebildet sein.
The cushion may be designed to float free in the kind of a zeppelin, on the one hand.
EuroPat v2

Die eigentliche Verriegelung kann auch hier in der Art eines Reißverschlussverfahrens durchgeführt werden.
In this case, too the actual locking can be performed in the manner of a zipper.
EuroPat v2

Vorteilhaft leitet die Strömungsverbindung das Medium in der Art eines umfänglich geschlossenen Kanals.
Advantageously, the flow connection leads the medium in the manner of a circumferentially closed channel.
EuroPat v2

Der Dosierimpuls ist bevorzugt in der Art eines DT1-Glieds ausgebildet.
The dosing pulse can be formed in the type of a DT1 member.
EuroPat v2

Der Software-Upgrade erfolgt in der Art eines "Schneeball"-Systems.
The software upgrade is carried out in the manner of a “snowball” system.
EuroPat v2

Die Antriebswelle 13 ist dabei in der Art eines Seitengetriebes ausgebildet.
The drive shaft 13 is in this case designed in the manner of a side gearbox.
EuroPat v2