Übersetzung für "In der art eines" in Englisch
Insbesondere
das
Stahlwerk
Ravenscraig
wird
dann
in
der
Art
eines
politischen
Fußballs
herumgekickt.
On
the
contrary,
it
falls
far
short
of
the
original
demands.
EUbookshop v2
Diese
Regelschaltung
wirkt
in
der
Art
eines
als
Spannungsfolger
geschalteten
Operationsverstärkers.
This
control
circuit
acts
in
the
manner
of
an
operational
amplifier
connected
as
a
voltage
follower.
EuroPat v2
Die
Steuerventile
sind
einzeln
in
der
Art
eines
üblichen
3/3-Wegeventils
ausgebildet.
The
individual
control
valves
are
embodied
in
the
manner
of
a
conventional
3/3-way
slide
valve.
EuroPat v2
Bei
dieser
Abisolierbox
sind
auswechselbare
Schneidmesser
in
der
Art
eines
Kameraverschlusses
angeordnet.
In
this
insulating
box,
exchangeable
cutting
blades
are
arranged
in
the
manner
of
a
camera
shutter.
EuroPat v2
Die
Frequenzauswertung
kann
der
Microprozessor
MK
in
der
Art
eines
Zähldiskriminators
vornehmen.
The
microprocessor
MK
can
effect
the
frequency
evaluation
in
the
same
manner
as
a
counter
discriminator.
EuroPat v2
Diese
Darstellungen
werden
mit
bunten
Federn
in
der
Art
eines
Mosaik
gearbeitet.
These
representations
were
worked
with
colorful
feathers
in
the
form
of
a
mosaic.
WikiMatrix v1
Die
Vorburgmauer
schützte
das
Haupttor
hier
in
der
Art
eines
Torzwingers.
The
outer
wall
guarded
the
main
entrance
in
the
manner
of
a
gateway
zwinger.
WikiMatrix v1
Vorzugsweise
ist
dabei
die
Patrone
in
der
Art
eines
Hohlzylinders
ausgebildet.
In
this
arrangement,
the
cartridge
is
constructed
in
the
form
of
a
hollow
cylinder.
EuroPat v2
Im
Bereich
E3
ist
eine
Druckmittelzuführung
6
in
der
Art
eines
Andocksystems
vorgesehen.
A
pressure
agent
feed
6
in
the
kind
of
a
docking
system
is
furnished
in
the
region
E
3
.
EuroPat v2
Dabei
kann
diese
Materialeinschnürung
zweckmäßigerweise
in
der
Art
eines
Filmscharniers
ausgebildet
sein.
This
material
constriction
can
advantageously
be
made
in
the
form
of
a
film
hinge.
EuroPat v2
Der
Dichtring
20
ist
in
der
Art
eines
Kolbendichtringes
ausgebildet.
The
sealing
ring
20
is
constructed
in
the
manner
of
a
piston
sealing
ring.
EuroPat v2
In
dieser
Ausführungsform
ist
der
Motor
24
in
der
Art
eines
Verbrennungsmotors
ausgeführt.
In
this
embodiment,
the
motor
24
is
provided
as
an
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Die
Speichereinrichtung
wirkt
in
der
Art
eines
FIFO-Speichers.
The
storage
arrangement
works
as
a
type
of
FIFO
memory.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
daher
um
ein
privates
Funktelefonnetz
in
der
Art
eines
Mobiltelefon-Netzes.
This
is
therefore
a
private
radio
telephone
network
of
the
mobile
telephone
network
type.
EuroPat v2
Die
Siphon-Anordnung
läßt
sich
als
Durchflußsensor
in
der
Art
eines
Einwegartikels
herstellen.
The
siphon
unit
can
be
manufactured
as
a
flow
sensor
in
the
form
of
a
disposable
article.
EuroPat v2
Die
Sperreinrichtung
kann
in
der
Art
eines
einrastenden
Drucklagers
ausgebildet
sein.
The
blocking
device
can
be
developed
in
the
manner
of
an
engaging
pressure
bearing.
EuroPat v2
Die
rückseitige
Scheibe
52
ist
außerdem
in
der
Art
eines
Sprungswerkes
ausgeführt.
Moreover,
the
rear
side
disc
52
is
constructed
after
the
fashion
of
a
springing
mechanism.
EuroPat v2
Auch
könnten
sie
in
der
Art
eines
Pflugschars
oder
einer
Kufe
geformt
sein.
They
could
also
be
shaped
like
a
type
of
plowshare
or
a
skid.
EuroPat v2
Die
Grundreihe
funktioniert
in
der
Art
eines
Motivs.
The
basic
set
functions
in
the
manner
of
a
motive.
ParaCrawl v7.1
Vorteilhafterweise
sind
die
Schenkel
des
Batterieklemmenelements
in
der
Art
eines
Flachbandes
ausgebildet.
The
arms
of
the
battery
terminal
clamp
element
are
advantageously
in
the
form
of
a
ribbon.
EuroPat v2
Deshalb
sind
die
Gegendruckrollen
8
bevorzugt
in
der
Art
eines
luftgefüllten
Fahrzeugreifens
aufgebaut.
For
this
reason,
the
counterpressure
rollers
8
are
preferably
configured
in
the
manner
of
a
pneumatic
vehicle
tire.
EuroPat v2
Das
Zerteilwerkzeug
12
ist
hierfür
in
der
Art
eines
Messers
23
ausgeführt.
For
this
purpose,
the
disaggregating
tool
12
is
structured
in
the
manner
of
a
knife
23
.
EuroPat v2
Der
elektrische
Generator
ist
in
der
Art
eines
Klauenpolgenerators
ausgeführt.
The
electrical
generator
is
constructed
like
a
claw
pole
generator.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
ist
die
Erhebung
in
der
Art
eines
elastischen
Balgs
ausgebildet.
The
projection
is
preferably
provided
in
the
form
of
an
elastic
bellows.
EuroPat v2
Das
Kissen
kann
dabei
einerseits
freischwebend
in
der
Art
eines
Zeppelins
ausgebildet
sein.
The
cushion
may
be
designed
to
float
free
in
the
kind
of
a
zeppelin,
on
the
one
hand.
EuroPat v2
Die
eigentliche
Verriegelung
kann
auch
hier
in
der
Art
eines
Reißverschlussverfahrens
durchgeführt
werden.
In
this
case,
too
the
actual
locking
can
be
performed
in
the
manner
of
a
zipper.
EuroPat v2
Vorteilhaft
leitet
die
Strömungsverbindung
das
Medium
in
der
Art
eines
umfänglich
geschlossenen
Kanals.
Advantageously,
the
flow
connection
leads
the
medium
in
the
manner
of
a
circumferentially
closed
channel.
EuroPat v2
Der
Dosierimpuls
ist
bevorzugt
in
der
Art
eines
DT1-Glieds
ausgebildet.
The
dosing
pulse
can
be
formed
in
the
type
of
a
DT1
member.
EuroPat v2
Der
Software-Upgrade
erfolgt
in
der
Art
eines
"Schneeball"-Systems.
The
software
upgrade
is
carried
out
in
the
manner
of
a
“snowball”
system.
EuroPat v2
Die
Antriebswelle
13
ist
dabei
in
der
Art
eines
Seitengetriebes
ausgebildet.
The
drive
shaft
13
is
in
this
case
designed
in
the
manner
of
a
side
gearbox.
EuroPat v2