Übersetzung für "Eine art" in Englisch

Die mediterrane Ernährungsweise ist eine außerordentlich positive Art und Weise der Ernährung.
The Mediterranean diet is a very good one.
Europarl v8

Das "grüne" Konzept wird immer häufiger als eine Art Protektionismus missbraucht.
Indeed, the 'green' concept is being misused with increasing frequency for the purposes of a kind of protectionism.
Europarl v8

Wir können es nicht zulassen, dass Mitgliedstaaten eine Art Strafsteuer einzuführen.
We cannot allow Member States to introduce a kind of punitive tax.
Europarl v8

Solch ein Paket wird nicht als eine Art Subvention oder Hilfe benötigt.
Such a package is needed not as some sort of subsidy or aid.
Europarl v8

Es wurde auch eine Art "Reiseschutzlabel" gefordert.
There have also been calls for a kind of 'Travel Protection Label'.
Europarl v8

Er ist eine Art Pass, der den Zugang zu allen EU-Märkten ermöglicht.
It is a sort of passport which allows access to all EU markets.
Europarl v8

Ich glaube, das wäre auch eine Art Garantie.
I think that that would also be a guarantee.
Europarl v8

Unter diesen Bedingungen ist es dann eine Art direkte Hilfe.
Under such conditions, this therefore constitutes a direct form of aid.
Europarl v8

Daher müssen wir überlegen, was hier eine gute Art der Zusammenarbeit wäre.
So we have to reflect on what would be a good way of combining these two.
Europarl v8

Eine neue Architektur ist im Entstehen, fast eine Art wirtschaftliches Schengen.
A new architecture is being born, almost a kind of economic Schengen.
Europarl v8

Indikatoren sind eine präzise Art und Weise, ein bestimmtes Phänomen zu interpretieren.
Indicators are a concise way of interpreting a given phenomenon.
Europarl v8

Es hat sich eine Art Konstruktionsfehler eingeschlichen, und das müssen wir korrigieren.
It seems that some sort of design error has crept into our financial blueprint and we need to rectify that.
Europarl v8

Hinter den vielen Inkonsequenzen der britischen Position verbirgt sich eine Art bitterer Ironie.
There is a bitter irony behind the many inconsistencies in the British position.
Europarl v8

Wir sollten eine Art Dachorganisation bilden, die diese verbindet und koordiniert.
We should have some sort of umbrella which links and coordinates them.
Europarl v8

Das ist eine spezifische Art, seine eigenen Prinzipien aufzugeben.
That is just one way of acting against one's own principles.
Europarl v8

Das Patent ist ja eine Art Monopol.
A patent entails a kind of monopoly.
Europarl v8

Diese sind entsprechend der EU-Klassifizierung eine bedrohte Art.
They are classed as an endangered species by the EU.
Europarl v8

Das ist auch eine Art von Entwicklungshilfe.
This is also a type of development aid.
Europarl v8

Deshalb kann die Mitteilung den Mitgliedsländern als eine Art Richtschnur dienen.
Thus, the communication could serve as a kind of guideline to Member States.
Europarl v8

Nach fünf Jahren haben wir lediglich eine Art Waffenstillstand erzielt.
Five years have gone by and all we have been able to achieve is a kind of armistice.
Europarl v8

Wir brauchen eine Art europaweiter Aktion in dieser Frage.
We need some form of European-wide action on this issue.
Europarl v8

Das wäre eine Art zusätzlicher Kohäsionsfonds.
Nevertheless, the Liberal Group have tabled an amendment that many Members are prepared to support.
Europarl v8

Lassen Sie mich diesen kurzen Beitrag nutzen, um eine Art Mißverständnis aufzuklären.
I would like to take advantage of this brief intervention to attempt to clear up a kind of misunderstanding.
Europarl v8

Dies ergibt eine Art zusätzliche Finanzierung durch die Gerichte.
This amounts to a form of additional financing through the courts.
Europarl v8

Offensichtlich hatten einige auf eine Art europäischen Übermenschen gehofft.
Evidently, some had been hoping for some kind of European superman.
Europarl v8

Ein Haushaltsplan ist immer eine Art Kompromiss.
Every budget is a kind of compromise.
Europarl v8

Wir brauchen auch eine neue Art Klimadiplomatie.
We also need a new form of climate diplomacy.
Europarl v8

Aber es muss auf eine koordinierte Art und Weise geschehen.
However, it needs to be done in a coordinated way.
Europarl v8