Translation of "In den restlichen" in English
In
den
fünfzehn
restlichen
Spielen
der
Saison
stand
Volland
immer
in
der
Startaufstellung.
Volland
found
himself
in
the
starting
line-up
for
the
remaining
fifteen
matches
of
the
season.
Wikipedia v1.0
Allerdings
sind
die
Arbeitnehmer
auch
wesentlich
jünger
als
in
den
restlichen
Niederlanden.
It
is
regarded
as
one
of
the
most
prestigious
art
schools
in
the
Netherlands
and
the
number
1
in
Advertising
and
Copywriting.
Wikipedia v1.0
Einschnitte
in
den
restlichen
Kerngeschäftsfeldern
liegen
zwischen
25
%
und
40
%.
Cuts
in
the
remaining
core
business
fields
are
between
25
%
and
40
%.
DGT v2019
In
den
restlichen
3
Mitgliedstaaten23
sind
die
Arbeiten
bereits
weit
fortgeschritten.
In
the
remaining
3
Member
States23,
work
on
the
transposition
of
the
Directive
is
well
advanced.
TildeMODEL v2018
In
den
restlichen
4
Mitgliedstaaten
beträgt
der
Satz
1,0%.
In
the
remaining
4
Member
States,
the
rate
is
1,0%.
TildeMODEL v2018
In
den
restlichen
Ländern
ist
die
Beitragssatzstrategie
relativ
unklar.
In
the
remaining
countries,
the
strategy
regarding
the
contribution
rate
is
not
very
clear.
TildeMODEL v2018
Und
was
hast
du
in
den
restlichen
119
Minuten
gemacht?
What
did
you
do
for
the
other
hour
and
59
minutes?
OpenSubtitles v2018
Was
machst
du
in
den
restlichen
140
Minuten?
What
do
you
do
for
the
next
140
minutes?
OpenSubtitles v2018
Weitere
vorteilhafte
Ausgestaltungen
der
Erfindung
sind
in
den
restlichen
Ansprüchen
angegeben.
Further
advantages
are
achieved
by
the
features
of
the
dependent
claims
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Der
Stimmenanteil
von
AGP-Kandidaten
in
den
restlichen
7
Wahlkreisen
ist
unbekannt.
The
party
affiliations
of
the
4
Representatives
elected
in
Texas'
rejected
elections
are
unknown.
WikiMatrix v1
In
den
restlichen
Mitgliedstaaten
dagegen
gab
es
einige
besonders
ausgeprägte
Unterschiede.
However,
there
were
some
particularly
marked
differences
in
the
remaining
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Veränderungen
in
den
restlichen
Mitgliedstaaten
lagen
innerhalb
einer
Bandbreite
von
±3,2%.
The
differences
across
Member
States
are
partly
due
to
the
different
relative
importance
of
animal
products
(with
price
decreases)
and
crop
products
(with
price
increases)
in
the
North
and
South
of
the
Union.
EUbookshop v2
In
den
meisten
restlichen
Programmen
ist
die
Stadt
einvollwertiges
Mitglied
des
Begleitausschusses.
In
many
cases,
not
only
are
therelevant
local
authority
represented,but
also
the
national
association
oflocal
authorities.
EUbookshop v2
In
den
restlichen
zehn
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
war
die
Entwicklung
uneinheitlich.
In
the
remaining
ten
Member
States
of
the
European
Union,
the
trends
were
divided.
EUbookshop v2
In
den
restlichen
Mitgliedstaaten
wird
von
einer
vollständigen
Öffnung
im
Jahr
2007
ausgegangen.
Finally,
in
the
remaining
Member
States,
the
full
opening
dates
are
expected
to
take
place
in
2007.
EUbookshop v2
Vorteilhafte
Ausgestaltungen
der
erfindungsgemäßen
Klemmvorrichtung
sind
in
den
restlichen
Patentansprüchen
angegeben.
Advantageous
embodiments
of
the
clamping
device
of
the
invention
are
presented
in
the
remaining
claims.
EuroPat v2
Weitere
vorteilhafte
Ausgestaltungen
sind
in
den
restlichen
Unteransprüchen
wiedergegeben.
Further
advantageous
embodiments
are
recited
in
the
subsidiary
claims.
EuroPat v2
Vorteilhafte
Ausgestaltungen
der
erfindungsgemässen
Zigarettenpackung
sind
in
den
restlichen
Patentansprüchen
gekennzeichnet.
Advantageous
embodiments
of
the
cigarette
packet
according
to
the
invention
are
specified
in
the
other
patent
claims.
EuroPat v2
In
den
restlichen
Drehzahlbereichen
erfolgt
nur
eine
Steuerung
der
Laufruhe.
In
the
remaining
speed
ranges,
only
the
running-smoothness
control
is
performed.
EuroPat v2
Vorteilhafte
Ausgestaltungen
des
erfindungsgemäßen
Ventils
sind
in
den
restlichen
Patentansprüchen
gekennzeichnet.
Advantageous
embodiments
of
the
inventive
valve
are
characterized
in
the
remaining
claims.
EuroPat v2
Weitere
Ausgestaltungen
der
Erfindung
sind
in
den
restlichen
Unteransprüchen
gekennzeichnet.
Further
embodiments
of
the
invention
are
outlined
in
the
dependent
claims.
EuroPat v2
In
den
restlichen
Fällen
war
die
Knorpeloberfläche
im
Reparaturbereich
eben.
In
the
remaining
cases
the
cartilage
surface
in
the
repair
region
was
even.
EuroPat v2
In
den
restlichen,
jeweils
50
ml-Eluatfraktionen
erfolgte
die
Bestimmung
des
TNF.
The
determination
of
TNF
was
carried
out
in
the
remaining
eluate
fractions
each
of
50
ml.
EuroPat v2
Vorteilhafte
Ausgestaltungen
dieser
Einrichtung
sind
in
den
restlichen
Ansprüchen
beschrieben.
Advantageous
embodiments
of
that
apparatus
are
described
in
the
remaining
claims.
EuroPat v2
In
den
restlichen
Mitgliedstaaten
waren
die
entsprechenden
Steigerungsraten
leicht
rückläufig.
The
share
of
depreciation
in
final
production
remained
more
or
less
stable
in
Denmark
and
France,
but
the
rates
of
change
were
slightly
down
in
the
other
Member
States.
EUbookshop v2
In
den
restlichen
Ländern
wird
in
dieser
Hinsicht
kein
Unterschied
gemacht.
In
the
remaining
countries
no
distinction
is
made
in
this
respect.
EUbookshop v2