Translation of "Von den restlichen" in English

Probleme wurden nur von den restlichen 29 % der Unternehmen65 angeführt.
Problems were reported only by the remaining 29% of manufacturers65.
TildeMODEL v2018

Von den restlichen Mitgliedstaaten hat kein einziger Informationen übermittelt.
None of the other Member States provided information.
EUbookshop v2

Die anderen Positionen werden von den restlichen Einheiten der Dekodierschaltung 6 abgefragt.
The other positions are interrogated by the remaining units of the decoder circuit 6.
EuroPat v2

Hauptsächlich sollen hierdurch die Erythrozyten von den restlichen kernhaltigen Zellen abgetrennt werden.
It is especially the aim to separate the erythrocytes from the remaining nucleated cells.
EuroPat v2

Die 2. germanische Lautverschiebung trennt das Hochdeutsche von den restlichen germanischen Sprachen ab.
The High German consonant shift distinguished the High German languages from the other West Germanic languages.
WikiMatrix v1

Das dadurch entstehende monatliche Defizit wird von den restlichen Familien getragen.
The remaining families carry the resulting monthly deficit.
ParaCrawl v7.1

Schneiden Sie die Rosenknospen von den restlichen Stielen ab.
Cut the flower heads from the remaining stems.
ParaCrawl v7.1

Dadurch unterscheide ich mich deutlich von den restlichen gelben FANUC Robotern.
It clearly sets me apart from the rest of the yellow FANUC robots.
ParaCrawl v7.1

Jedes Subnetz hat seine eigene Broadcast-Domäne und ist von den restlichen VLANs isoliert.
Each will have its own broadcast domain and be isolated from the rest of the VLANs.
ParaCrawl v7.1

Wasserstoff wird so mit hoher Reinheit von den restlichen Komponenten abgetrennt.
Hydrogen is thus separated from the remaining components with a high level of purity.
EuroPat v2

Von den restlichen identifizierten Genen existiert noch keine Funktionsbeschreibung (Tabelle 3).
Of the remaining identified genes, no description of function yet exists (Table 3).
EuroPat v2

Die Überführzonen können unabhängig von den restlichen Zonen mit Vakuum beaufschlagt werden.
The transfer zones can be supplied with vacuum, independently of the other zones.
EuroPat v2

Von den restlichen Bänden sind nur mehr Einzelstücke erhältlich.
Only remainders from the other volumes.
CCAligned v1

Mit anderen Worten wird der Niederschlag von den restlichen Bestandteilen des Gemisches abgetrennt.
In other words, the precipitate is separated from the remaining constituents of the mixture.
EuroPat v2

Was unterscheidet DREVO von den restlichen Anbietern?
What separates DREVO from the rest?
CCAligned v1

Von den restlichen Entwicklungshilfegeldern seien 70 Prozent an den Kauf von US-Produkten gebunden.
70 percent of the remaining funds for development aid is tied to the purchase of US products.
ParaCrawl v7.1

Und alles wird von den restlichen Staaten der EU gedeckt und bezahlt.
And everything is camouflaged and paid for by the other EU countries.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird der Stickstoff oder Sauerstoff von den restlichen Luftbestandteilen getrennt und komprimiert.
The nitrogen or oxygen is separated from the remaining air components and compressed.
ParaCrawl v7.1

Von den restlichen 75 Prozent der Kosten trägt das Land Nordrhein-Westfalen den Löwenanteil.
North Rhine-Westphalia is bearing the lion’s share of the remaining 75 per cent of the costs.
ParaCrawl v7.1

Von den restlichen Gebäuden überlebt die Kirche der Maria Verkündigung und das Pulvermagazin.
From the remaining buildings, the church of the Annunciation and the gun-powder warehouse are preserved.
ParaCrawl v7.1

Von den restlichen Tieren konnte sie sich nicht trennen.
She could not give the rest of the rabbits up.
ParaCrawl v7.1

Von den restlichen zwanzig Prozent kann ich die Hälfte mittels der Aufnahmen aufklären.
Of the remaining twenty percent, I am able to throw light on half of them using images.
ParaCrawl v7.1

Abu Sayyafs Todesschwadronen versuchen, den südlichen Teil der Inseln von den restlichen Philippinen abzutrennen.
Abu Sayyaf hit squads want to separate the southern part of the islands from the rest of the Philippines.
Europarl v8

Okay, machen wir, weil sie das total von den restlichen Kindern abhebt.
Okay, well, do, Because that's really gonna set her apart From the rest of the kids.
OpenSubtitles v2018

Er bemerkt aber zugleich, dass sie sich stark von den restlichen Hunnen unterschieden.
The reason for the migration of the Hephthalites southeast was to avoid a pressure of the Rourans.
Wikipedia v1.0

Diese Proteinlösung wird zur Abtrennung des IgG von den restlichen Proteinen einer Fraktionierung an Ionen­austauschern unterworfen.
This protein solution is fractionated over ion exchangers to separate the immunoglobulin G from the other proteins.
EuroPat v2