Translation of "Mit den restlichen" in English

Was passiert mit den restlichen 85 Millionen ECU?
What is going to happen to the other ECU 85 million?
Europarl v8

Vergessen Sie dabei nicht, Ihre angebrochene Packung mit den restlichen Tabletten mitzunehmen.
Remember to take the pack and any remaining tablets with you.
EMEA v3

Was hast du mit den restlichen $60 gemacht?
What did you do with the other $60?
OpenSubtitles v2018

Abdulla hatte 11 Frauen, was hast du mit den restlichen getan?
Abdullah had eleven wives. What have you done to the other two?
OpenSubtitles v2018

Madame, was soll ich mit den restlichen Vorräten machen?
Madame, what shall I do with the rest of the food?
OpenSubtitles v2018

Wiederholen Sie ab Schritt 5 mit den drei restlichen Kapseln der Dosis.
Repeat, starting at step 5, for the remaining three capsules of the dose.
TildeMODEL v2018

Aber was ist mit den restlichen Forderungen?
Yes, but what about the rest of our demands?
OpenSubtitles v2018

Als Producer haben wir ein Segment mit den restlichen Frauen geplant.
As producers, we decided why waste a day. So, we came up with a new segment using the girls who were left behind.
OpenSubtitles v2018

Was passiert mit den restlichen Stadtbewohnern?
And what happens to the rest of the town? Hmm?
OpenSubtitles v2018

Oder vielleicht hat er ihn zu Hause mit den restlichen Sachen.
Or maybe it's at his house with the rest of our shit.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich mit den restlichen Regenten koordiniert.
I've been coordinating with the rest of the Regents.
OpenSubtitles v2018

Du wirst hier verrotten mit den restlichen Huren.
You'll sit in this place and rot with the rest of the whores.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei behält sie oben an Deck, zusammen mit den restlichen Passagieren.
Metro PD's got them up on the deck, along with the rest of the passengers.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit den restlichen Drogen passiert?
Where were the other drugs going?
OpenSubtitles v2018

Sie können diese zusammen mit den restlichen einschicken, wenn sie abgelöst werden.
You can send these along with the rest of today's when you're relieved.
OpenSubtitles v2018

So machst du es mit den restlichen Dingen.
That's what you do with the rest of the things.
OpenSubtitles v2018

Und was ist mit den restlichen 120 Millionen?
And the remaining 120 million?
OpenSubtitles v2018

Was ist mit den restlichen Tests von Winston?
What about the rest of the tests on Winston?
OpenSubtitles v2018

Der Rest der Initiatoren wird mit den restlichen Monomeren zudosiert.
The remainder of the initiators is added in small doses, together with the remaining monomers.
EuroPat v2

Der Rest an Initiator wird dann mit den restlichen Monomeren zudosiert.
The remainder of initiator is then metered in with the rest of the monomers.
EuroPat v2

Die beschriebenen Schritte wurden mit den restlichen Farben wiederholt.
The steps described were repeated with the remaining colors.
EuroPat v2

Im Extruder wird der Thermoplastanteil plastifiziert und mit den restlichen Komponenten innig vermischt.
The extruder plastificates the thermoplastic and blends it intimately with the other components.
EuroPat v2

Diese Vorgehensweise wiederholt sich mit den restlichen Farben.
This mode of operation is repeated for the remaining colors.
EuroPat v2

Es bleibt also die Frage, was mit den restlichen Änderungsanträgen geschehen soll.
It should be easy enough for the Commission to answer and state what it wants for its part.
EUbookshop v2

Was ist mit den restlichen Kartons?
At about the rest of these boxes?
OpenSubtitles v2018