Translation of "Bei den restlichen" in English
Bei
den
restlichen
Patienten
kann
eine
Elektrokardioversion
empfohlen
werden.
In
the
remaining
patients,
electrical
cardioversion
can
be
recommended.
TildeMODEL v2018
Ich
wollte
sie
bei
den
restlichen
Dateien
von
Salazar
haben.
Dammit,
I
wanted
it
stored
with
the
rest
of
the
files
from
Salazar.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
macht
nichts,
versuchen
wir
es
bei
den
restlichen
neun.
But
you
never
can
tell.
There
are
still
the
other
ones
to
try.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
restlichen
Ausgaben
handelt
es
sich
im
wesentlichen
um
Verwaltungskosten.
Most
of
the
remaining
expenditure
consists
of
overheads.
EUbookshop v2
Bei
den
restlichen
neun
Stoffen
war
dies
nicht
der
Fall.
It
did
not
meet
the
requirements
for
the
remaining
9
substances.
EUbookshop v2
Bei
den
restlichen
Elektroden
ist
der
Aufbau
prinzipiell
ähnlich.
With
the
remaining
electrodes,
the
structure
is
the
same
in
principle.
EuroPat v2
Bei
den
restlichen
Elektroden
ist
der
Aufbau
und
die
prinzipielle
Anordnung
gleich.
The
structure
and
the
principle
of
the
arrangements
are
identical
in
the
case
of
the
remaining
electrodes.
EuroPat v2
Auch
bei
den
restlichen
Songs
wird
sehr
viel
Wert
auf
eingängige
Hooklines
gelegt.
In
the
remaining
songs
the
band
sets
a
high
value
on
catchy
hook
lines,
too.
ParaCrawl v7.1
Gerade
werden
bei
den
Kätzchen
die
restlichen
Flecke
auf
der
Wolle
zugelassen.
Just
at
kittens
residual
marks
on
wool
are
allowed.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
restlichen
fünf
Prozent
handelt
es
sich
dagegen
um
natürliche
Prozesse.
The
other
5%
are
caused
by
natural
processes.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
restlichen
10%
dauert
es
unwesentlich
länger.
The
remaining
10%
will
take
little
more
time.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
Prinzip
kann
bevorzugt
auch
bei
den
restlichen
Verarbeitungslösungen
eingesetzt
werden.
The
same
principle
can
preferably
also
be
employed
for
the
remaining
processing
solutions.
EuroPat v2
Bei
den
restlichen
Slots
bin
ich
noch
unentschlossen.
For
the
rest
of
the
slots
I
am
not
yet
really
sure.
ParaCrawl v7.1
Darauf
basierten
auch
die
Forschungen
bei
den
restlichen
Größen
wie
dem
Kilogramm.
This
was
also
the
basis
for
research
into
other
quantities
such
as
kilograms.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
restlichen
88
Prozent
handelt
es
sich
um
Präparate
bekannter
Wirkstoffe.
The
remaining
88%
comprised
preparations
with
known
active
ingredients.
ParaCrawl v7.1
Wiederholen
Sie
dies
bei
den
restlichen
3
Markierungen
der
Runde.
Repeat
at
the
remaining
3
markers
on
round.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
restlichen
Bauten
in
Schlanders
handelt
es
sich
leider
um
wiederaufgebaute
Gebäude.
The
rest
of
the
buildings
in
Silandro
have
unfortunately
been
rebuilt.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
restlichen
Sportarten
ist
keine
Begleitung
notwendig,
aber
selbstverständlich
möglich.
For
the
others,
no
accompaniment
is
necessary,
but
of
course
it
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
restlichen
fünf
Anomalien
fanden
keine
Testbohrungen
statt
.
The
remaining
five
anomalies
have
not
been
drill
tested.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
restlichen
10
Prozent
handelt
es
sich
um
andere,
gemischte
Motive.
The
remaining
10
percent
depict
various
other
themes.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
restlichen
30%
waren
wir
gleichauf.
For
the
remaining
30%,
we
were
on
equal
footing.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
spielt
bei
den
meisten
der
restlichen
Programme
der
Stadtrat
eine
vollwertige
Rolle
im
Begleitausschuss.
Finally,
in
most
of
the
remaining
programmes,
the
city
council
plays
a
full
role
in
the
monitoring
committee.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
sie
beim
Captain
gelassen,
aber
sie
sind
nicht
bei
den
restlichen
Büchern.
I
left
them
with
our
captain
for
safekeeping,
but
I
don't
see
them
with
the
rest
of
the
journals.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
restlichen
Turnieren
kamen
die
Italiener
nicht
mehr
über
den
dritten
Platz
hinaus.
In
the
final
tournament,
he
once
again
did
not
feature
as
Italy
finished
in
third
place.
WikiMatrix v1
Bei
den
restlichen
Monomeren
a)
handelt
es
sich
mit
Vorteil
um
tensidische
Monomere.
The
remaining
monomers
a)
are
advantageously
surfactant
monomers.
EuroPat v2
Bei
den
restlichen
Tieren
der
Gruppen
2-6
wurde
eine
deutliche
Rückbildung
der
Tumore
beobachtet.
Concerning
the
remaining
animals
of
the
groups
2
to
6
a
considerable
retreat
of
the
tumors
was
observed.
EuroPat v2
Bei
den
restlichen
COST-Ländern
war
das
Niveau
der
Beteiligung
an
den
131
Aktionen
wie
folgt:
Whereas
the
remaining
COST
countries
represented
a
level
of
participation
in
the
131
Actions
as
follows:
EUbookshop v2
Bei
den
restlichen
zwei
betroffenen
Unternehmen
handelt
es
sich
um
große
deutsche
und
französische
Betreiber.
The
remaining
two
companies
concerned
by
the
case
are
large
German
and
French
operators.
EUbookshop v2