Translation of "Bei den restlichen" in English

Bei den restlichen Patienten kann eine Elektrokardioversion empfohlen werden.
In the remaining patients, electrical cardioversion can be recommended.
TildeMODEL v2018

Ich wollte sie bei den restlichen Dateien von Salazar haben.
Dammit, I wanted it stored with the rest of the files from Salazar.
OpenSubtitles v2018

Aber das macht nichts, versuchen wir es bei den restlichen neun.
But you never can tell. There are still the other ones to try.
OpenSubtitles v2018

Bei den restlichen Ausgaben handelt es sich im wesentli­chen um Verwaltungskosten.
Most of the remaining expenditure consists of overheads.
EUbookshop v2

Bei den restlichen neun Stoffen war dies nicht der Fall.
It did not meet the requirements for the remaining 9 substances.
EUbookshop v2

Bei den restlichen Elektroden ist der Aufbau prinzipiell ähnlich.
With the remaining electrodes, the structure is the same in principle.
EuroPat v2

Bei den restlichen Elektroden ist der Aufbau und die prinzipielle Anordnung gleich.
The structure and the principle of the arrangements are identical in the case of the remaining electrodes.
EuroPat v2

Auch bei den restlichen Songs wird sehr viel Wert auf eingängige Hooklines gelegt.
In the remaining songs the band sets a high value on catchy hook lines, too.
ParaCrawl v7.1

Gerade werden bei den Kätzchen die restlichen Flecke auf der Wolle zugelassen.
Just at kittens residual marks on wool are allowed.
ParaCrawl v7.1

Bei den restlichen fünf Prozent handelt es sich dagegen um natürliche Prozesse.
The other 5% are caused by natural processes.
ParaCrawl v7.1

Bei den restlichen 10% dauert es unwesentlich länger.
The remaining 10% will take little more time.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe Prinzip kann bevorzugt auch bei den restlichen Verarbeitungslösungen eingesetzt werden.
The same principle can preferably also be employed for the remaining processing solutions.
EuroPat v2

Bei den restlichen Slots bin ich noch unentschlossen.
For the rest of the slots I am not yet really sure.
ParaCrawl v7.1

Darauf basierten auch die Forschungen bei den restlichen Größen wie dem Kilogramm.
This was also the basis for research into other quantities such as kilograms.
ParaCrawl v7.1

Bei den restlichen 88 Prozent handelt es sich um Präparate bekannter Wirkstoffe.
The remaining 88% comprised preparations with known active ingredients.
ParaCrawl v7.1

Wiederholen Sie dies bei den restlichen 3 Markierungen der Runde.
Repeat at the remaining 3 markers on round.
ParaCrawl v7.1

Bei den restlichen Bauten in Schlanders handelt es sich leider um wiederaufgebaute Gebäude.
The rest of the buildings in Silandro have unfortunately been rebuilt.
ParaCrawl v7.1

Bei den restlichen Sportarten ist keine Begleitung notwendig, aber selbstverständlich möglich.
For the others, no accompaniment is necessary, but of course it is possible.
ParaCrawl v7.1

Bei den restlichen fünf Anomalien fanden keine Testbohrungen statt .
The remaining five anomalies have not been drill tested.
ParaCrawl v7.1

Bei den restlichen 10 Prozent handelt es sich um andere, gemischte Motive.
The remaining 10 percent depict various other themes.
ParaCrawl v7.1

Bei den restlichen 30% waren wir gleichauf.
For the remaining 30%, we were on equal footing.
ParaCrawl v7.1

Schließlich spielt bei den meisten der restlichen Programme der Stadtrat eine vollwertige Rolle im Begleitausschuss.
Finally, in most of the remaining programmes, the city council plays a full role in the monitoring committee.
TildeMODEL v2018

Ich habe sie beim Captain gelassen, aber sie sind nicht bei den restlichen Büchern.
I left them with our captain for safekeeping, but I don't see them with the rest of the journals.
OpenSubtitles v2018

Bei den restlichen Turnieren kamen die Italiener nicht mehr über den dritten Platz hinaus.
In the final tournament, he once again did not feature as Italy finished in third place.
WikiMatrix v1

Bei den restlichen Monomeren a) handelt es sich mit Vorteil um tensidische Monomere.
The remaining monomers a) are advantageously surfactant monomers.
EuroPat v2

Bei den restlichen Tieren der Gruppen 2-6 wurde eine deutliche Rückbildung der Tumore beobachtet.
Concerning the remaining animals of the groups 2 to 6 a considerable retreat of the tumors was observed.
EuroPat v2

Bei den restlichen COST-Ländern war das Niveau der Beteiligung an den 131 Aktionen wie folgt:
Whereas the remaining COST countries represented a level of participation in the 131 Actions as follows:
EUbookshop v2

Bei den restlichen zwei betroffenen Unternehmen handelt es sich um große deutsche und französische Betreiber.
The remaining two companies concerned by the case are large German and French operators.
EUbookshop v2