Translation of "In beiden bereichen" in English
Ich
würde
das
gerade
in
diesen
beiden
Bereichen
für
sehr
wichtig
halten.
I
would
see
this
as
particularly
important
in
these
two
areas.
Europarl v8
Mit
diesem
Verbot
sind
wir
in
beiden
Bereichen
gescheitert.
With
this
ban
we
are
failing
in
both
areas.
Europarl v8
In
beiden
Bereichen
sind
die
Ergebnisse
absolut
katastrophal.
Both
are
absolute
disasters.
Europarl v8
Die
USA
und
Europa
könnten
in
beiden
Bereichen
viel
stärker
zusammenarbeiten.
The
United
States
and
Europe
could
do
a
lot
more
together
in
both
these
areas.
Europarl v8
Derzeit
gibt
es
in
beiden
Bereichen
inakzeptable
Versäumnisse.
At
present,
there
are
unacceptable
omissions
in
both
areas.
Europarl v8
Zur
Wiederherstellung
des
gegenseitigen
Vertrauens
sind
nämlich
Fortschritte
in
beiden
Bereichen
erforderlich.
After
all,
progress
on
both
these
fronts
is
needed
if
mutual
trust
is
to
be
rebuilt.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
daß
in
beiden
Bereichen
Handlungsbedarf
besteht.
I
want
to
emphasise
that
it
is
necessary
to
work
in
each
of
these
areas.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
in
diesen
beiden
Bereichen
tätig.
The
Commission
is
playing
an
active
role
on
both
these
fronts.
Europarl v8
Die
Förderung
erneuerbarer
Energien
muss
in
diesen
beiden
Bereichen
eine
wichtige
Rolle
spielen.
The
promotion
of
renewable
energy
has
an
important
part
to
play
in
both
those
areas.
Europarl v8
In
diesen
beiden
Bereichen
sind
Verbesserungen
möglich.
There
is
room
for
improvement
in
both
these
areas.
Europarl v8
Japan
und
die
USA
sind
uns
in
beiden
Bereichen
weit
überlegen.
Japan
and
the
USA
are
streets
ahead
of
us
in
both
respects.
Europarl v8
In
den
beiden
Bereichen
PNR
und
SWIFT
stehen
wir
allerdings
vor
unterschiedlichen
Situationen.
Where
the
two
areas
of
PNR
and
SWIFT
are
concerned,
we
face
different
situations.
Europarl v8
Ich
denke,
in
diesen
beiden
Bereichen
können
Politiker
eine
Rolle
spielen.
In
both
of
these
areas,
I
think
politicians
can
play
a
role.
TED2020 v1
In
beiden
Bereichen
hat
Hakan
Haslaman
viele
Auszeichnungen
erlangt.
In
both
areas,
Hakan
Haslaman
has
gained
many
awards.
Wikipedia v1.0
In
beiden
Bereichen
sind
eine
Reihe
sinnvoller
Initiativen
in
Vorbereitung.
A
number
of
useful
initiatives
are
under
way
in
both
areas.
News-Commentary v14
Der
Fortschritt
ist
zäh
und
in
beiden
Bereichen
begrenzt.
Progress
has
been
slow
and
limited
on
both
counts.
News-Commentary v14
In
beiden
Bereichen
sind
Transportvorgänge
von
Elektronen
und
Ionen
von
besonderem
Interesse.
In
both
of
these
fields,
electronic
and
ionic
transport
phenomena
are
of
particular
interest.
Wikipedia v1.0
Daraus
ergibt
sich
Handlungsbedarf
in
beiden
Bereichen:
There
is
therefore
a
need
for
action
in
both
areas:
TildeMODEL v2018
Die
statistische
Erhebung
in
diesen
beiden
Bereichen
sollte
viel
häufiger
durchgeführt
werden.
The
collection
of
statistics
in
these
two
fields
requires
far
more
frequent
monitoring.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen
in
beiden
Bereichen
verhielten
sich
unterschiedlich.
The
behaviour
of
the
two
subsectors
differed.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Bereichen
haben
die
Umwelttechnologien
eine
kontinuierliche
Entwicklung
zu
verzeichnen.
In
these
two
sectors,
environmental
technologies
are
constantly
evolving.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Bereichen
hat
die
Europäische
Union
eine
Führungsrolle
übernommen.
In
both
the
European
Union
played
a
leading
role.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Bereichen
sind
die
USA
aufgrund
ihres
erheblich
stärker
integrierten
Dienstleistungsmarkts
führend.
In
both
fields
the
US
are
leading
due
to
the
US's
much
more
integrated
services
market.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Bereichen
sind
die
USA
aufgrund
ihres
erheblich
stärker
integrierten
Dienstleistungsmarkts
führend.
In
both
fields
the
US
are
leading
due
to
the
US's
much
more
integrated
services
market.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Bereichen
sind
die
USA
aufgrund
ihres
erheblich
stärker
integrierten
Dienstleistungsmarkts
führend.
In
both
fields
the
US
are
leading
due
to
the
US's
much
more
integrated
services
market.
TildeMODEL v2018
In
den
beiden
genannten
Bereichen
ergibt
sich
für
2014
allerdings
ein
gemischtes
Bild.
Yet
the
overall
picture
for
2014
is
mixed
in
both
areas.
TildeMODEL v2018
Für
Maßnahmen
der
technischen
Hilfe
in
beiden
Bereichen
wurden
2,4
Mio.
€
gebunden.
Commitments
for
technical
assistance
measures
in
both
sectors
accounted
for
€
2.4
million.
TildeMODEL v2018
Für
Maßnahmen
der
technischen
Hilfe
in
beiden
Bereichen
wurden
432
000
€
gebunden.
Commitments
for
technical
assistance
measures
in
both
sectors
accounted
for
€
432
000.
TildeMODEL v2018