Translation of "In manchen bereichen" in English
In
manchen
Bereichen
haben
wir
eine
gemeinsame
Politik,
in
anderen
Bereichen
nicht.
In
some
areas,
we
do
have
a
common
policy,
while
in
other
areas,
we
do
not.
Europarl v8
So
sind
in
manchen
Bereichen
Einsparungsmöglichkeiten
bereits
ermittelt
und
Verbesserungen
vorgeschlagen
worden.
In
some
areas
savings
have
already
been
identified
and
improvements
proposed.
Europarl v8
Es
gab
minimale
Fortschritte
in
manchen
Bereichen.
There
has
been
very
minor
progress
in
a
few
areas.
Europarl v8
In
manchen
Bereichen
ist
die
Regelungsfantasie
schier
unerschöpflich.
In
many
spheres,
the
imagination
of
regulators
is
positively
inexhaustible.
Europarl v8
In
manchen
Bereichen
handelt
es
sich
vielmehr
um
ein
Häuflein
einzelner
Steine.
In
some
respects,
it
is
more
like
a
pile
of
loose
bricks.
Europarl v8
In
manchen
Bereichen
geht
es
schneller.
More
rapid
progress
is
being
made
in
some
areas.
Europarl v8
Doch
in
manchen
Bereichen
ist
die
Reform
quälend
langsam.
But,
in
some
areas,
reform
has
been
painfully
slow.
News-Commentary v14
Allerdings
war
die
Bill
of
Rights
in
manchen
Bereichen
unzulänglich.
However,
the
Canadian
Bill
of
Rights
had
a
number
of
shortcomings.
Wikipedia v1.0
Insbesondere
das
Fabry-Pérot-Interferometer
wird
in
manchen
Bereichen
als
Monochromator
für
die
Spektroskopie
verwendet.
Two
monochromators
are
used
in
many
fluorometers;
one
monochromator
is
used
to
select
the
excitation
wavelength
and
a
second
monochromator
is
used
to
analyze
the
emitted
light.
Wikipedia v1.0
In
manchen
Bereichen
stoesst
es
bereits
heute
praktisch
an
seine
Grenzen.
In
some
cases
the
limits
have
virtually
been
reached
already.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
ist
jedoch
in
manchen
Bereichen
auch
eine
gegenläufige
Tendenz
zu
beobachten.
At
the
same
time,
however,
a
contrary
tendency
is
becoming
apparent
in
a
number
of
fields.
TildeMODEL v2018
In
manchen
Bereichen
können
vorbehaltlich
der
gegenseitigen
Anerkennung
nationale
Ausnahmeregelungen
zulässig
sein.
In
certain
areas
national
exceptions
are
possible
and
subject
to
mutual
recognition.
TildeMODEL v2018
Dieser
Effekt
kommt
in
manchen
Bereichen
stärker,
in
anderen
weniger
zum
Tragen.
But
this
effect
differs
from
one
area
to
another.
TildeMODEL v2018
In
manchen
Bereichen
gibt
es
eigene
Körperschaften
für
Schottland
und
Nordirland.
Separate
arrangements
exist
in
some
cases
for
Scotland
and
Northern
Ireland.
TildeMODEL v2018
In
manchen
Bereichen
stehen
einfach
noch
keine
Messgeräte
zur
Verfügung.
In
certain
areas
metrology
tools
are
simply
not
available
at
present.
TildeMODEL v2018
In
manchen
Bereichen
wird
die
J2K-Fähigkeit
bereits
erfüllt.
Some
sectors
are
already
compliant.
TildeMODEL v2018
Freilich
müssen
in
manchen
Bereichen
weiterhin
zusätzliche
Anstrengungen
unternommen
werden.
However,
an
additional
effort
in
a
number
of
areas
remains
necessary.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
in
manchen
traditionellen
Bereichen
tätig,
wie
in
Teilen
der
Landwirtschaft.
It
is
active
in
a
number
of
traditional
areas
and
in
aspects
of
agriculture.
TildeMODEL v2018
Der
Justiz
Polens
fehlt
es
in
manchen
Bereichen
an
Mitteln
und
Fachkräften.
The
judicial
system
in
Poland
suffers
from
some
deficiencies
in
resources
and
relevant
expertise.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
sagen,
wir
haben
dein
Potenzial
in
manchen
Bereichen
unterschätzt.
I
must
say,
we
underestimated
your
potential
in
certain
areas.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
vergeht
in
manchen
Bereichen
des
Schiffs
schneller.
Time
is
passing
more
quickly
in
some
parts
of
the
ship
and
slowing
down
in
others.
OpenSubtitles v2018
In
manchen
Bereichen
fehlen
sie
vollständig.
Overall,
it
lacks
in
almost
every
area.
WikiMatrix v1
In
manchen
Bereichen
sind
sie
sogar
noch
strenger
ausgefallen.
In
some
cases,
they
have
turned
out
to
be
even
stricter.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grunde
können
Schleifbänder
in
manchen
Bereichen
überhaupt
nicht
eingesetzt
werden.
For
this
reason,
grinding
belts
cannot
be
used
at
all
in
some
fields.
EuroPat v2
Dies
ist
in
manchen
Bereichen
schon
geradezu
lächerlich.
Those
in
the
know
can
confirm
that
in
recent
months,
however,
there
have
been
serious
tensions.
EUbookshop v2
In
manchen
Bereichen
wurden
jedoch
Fortschritte
erzielt.
Progress
was
made
in
some
areas.
EUbookshop v2
In
manchen
Ländern
und
Bereichen
bestehen
immer
noch
ernste
Probleme.
Serious
problems
remain
in
some
countries
and
in
some
areas.
EUbookshop v2
Wachstumsraten
in
manchen
Bereichen
wie
der
schiede
beurteilt
werden.
Information
Society
in
candidate
countries.
EUbookshop v2