Translation of "In manchen bereichen" in English

In manchen Bereichen haben wir eine gemeinsame Politik, in anderen Bereichen nicht.
In some areas, we do have a common policy, while in other areas, we do not.
Europarl v8

So sind in manchen Bereichen Einsparungsmöglichkeiten bereits ermittelt und Verbesserungen vorgeschlagen worden.
In some areas savings have already been identified and improvements proposed.
Europarl v8

Es gab minimale Fortschritte in manchen Bereichen.
There has been very minor progress in a few areas.
Europarl v8

In manchen Bereichen ist die Regelungsfantasie schier unerschöpflich.
In many spheres, the imagination of regulators is positively inexhaustible.
Europarl v8

In manchen Bereichen handelt es sich vielmehr um ein Häuflein einzelner Steine.
In some respects, it is more like a pile of loose bricks.
Europarl v8

In manchen Bereichen geht es schneller.
More rapid progress is being made in some areas.
Europarl v8

Doch in manchen Bereichen ist die Reform quälend langsam.
But, in some areas, reform has been painfully slow.
News-Commentary v14

Allerdings war die Bill of Rights in manchen Bereichen unzulänglich.
However, the Canadian Bill of Rights had a number of shortcomings.
Wikipedia v1.0

Insbesondere das Fabry-Pérot-Interferometer wird in manchen Bereichen als Monochromator für die Spektroskopie verwendet.
Two monochromators are used in many fluorometers; one monochromator is used to select the excitation wavelength and a second monochromator is used to analyze the emitted light.
Wikipedia v1.0

In manchen Bereichen stoesst es bereits heute praktisch an seine Grenzen.
In some cases the limits have virtually been reached already.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig ist jedoch in manchen Bereichen auch eine gegenläufige Tendenz zu beobachten.
At the same time, however, a contrary tendency is becoming apparent in a number of fields.
TildeMODEL v2018

In manchen Bereichen können vorbehaltlich der gegenseitigen Anerkennung nationale Ausnahmeregelungen zulässig sein.
In certain areas national exceptions are possible and subject to mutual recognition.
TildeMODEL v2018

Dieser Effekt kommt in manchen Bereichen stärker, in anderen weniger zum Tragen.
But this effect differs from one area to another.
TildeMODEL v2018

In manchen Bereichen gibt es eigene Körperschaften für Schottland und Nordirland.
Separate arrangements exist in some cases for Scotland and Northern Ireland.
TildeMODEL v2018

In manchen Bereichen stehen einfach noch keine Messgeräte zur Verfügung.
In certain areas metrology tools are simply not available at present.
TildeMODEL v2018

In manchen Bereichen wird die J2K-Fähigkeit bereits erfüllt.
Some sectors are already compliant.
TildeMODEL v2018

Freilich müssen in manchen Bereichen weiterhin zusätzliche Anstrengungen unternommen werden.
However, an additional effort in a number of areas remains necessary.
TildeMODEL v2018

Sie ist in manchen traditionellen Bereichen tätig, wie in Teilen der Landwirtschaft.
It is active in a number of traditional areas and in aspects of agriculture.
TildeMODEL v2018

Der Justiz Polens fehlt es in manchen Bereichen an Mitteln und Fachkräften.
The judicial system in Poland suffers from some deficiencies in resources and relevant expertise.
TildeMODEL v2018

Ich muss sagen, wir haben dein Potenzial in manchen Bereichen unterschätzt.
I must say, we underestimated your potential in certain areas.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit vergeht in manchen Bereichen des Schiffs schneller.
Time is passing more quickly in some parts of the ship and slowing down in others.
OpenSubtitles v2018

In manchen Bereichen fehlen sie vollständig.
Overall, it lacks in almost every area.
WikiMatrix v1

In manchen Bereichen sind sie sogar noch strenger ausgefallen.
In some cases, they have turned out to be even stricter.
EUbookshop v2

Aus diesem Grunde können Schleifbänder in manchen Bereichen überhaupt nicht eingesetzt werden.
For this reason, grinding belts cannot be used at all in some fields.
EuroPat v2

Dies ist in manchen Bereichen schon geradezu lächerlich.
Those in the know can confirm that in recent months, however, there have been serious tensions.
EUbookshop v2

In manchen Bereichen wurden jedoch Fortschritte erzielt.
Progress was made in some areas.
EUbookshop v2

In manchen Ländern und Bereichen bestehen immer noch ernste Probleme.
Serious problems remain in some countries and in some areas.
EUbookshop v2

Wachstumsraten in manchen Bereichen wie der schiede beurteilt werden.
Information Society in candidate countries.
EUbookshop v2