Translation of "Nach bereichen" in English
Das
nach
Bereichen
verhängte
Fahrverbot
in
Österreich
ist
dafür
ein
gutes
Beispiel.
The
sectoral
driving
bans
in
Austria
are
a
good
example
of
this.
Europarl v8
Die
Armut
ist
in
einigen
Bereichen
nach
wie
vor
groß.
There
are
still
major
areas
of
poverty.
Europarl v8
Dennoch
besteht
in
zahlreichen
Bereichen
nach
wie
vor
großer
Handlungsbedarf.
However,
there
are
still
a
great
number
of
issues
to
be
tackled
in
numerous
areas.
Europarl v8
Sie
äußerten
Vorbehalte
hinsichtlich
der
Beibehaltung
der
Prioritäten
nach
künstlerischen
Bereichen.
The
operators
expressed
reservations
concerning
retaining
priorities
by
artistic
domain.
Europarl v8
Der
Anhang
enthält
eine
grobe
Liste
der
Tätigkeiten
nach
Bereichen.
The
Annex
gives
an
indicative
list
of
activities
by
area.
TildeMODEL v2018
Die
Korruption
ist
in
vielen
Bereichen
nach
wie
vor
verbreitet.
Corruption
remains
prevalent
in
many
areas.
TildeMODEL v2018
Die
nachstehende
Tabelle
ist
nach
vorrangigen
Bereichen
gegliedert.
The
table
below
gives
the
breakdown
by
priority.
TildeMODEL v2018
Im
Anhang
werden
die
Tätigkeiten
nach
Bereichen
indikativ
aufgeführt.
The
Annex
gives
an
indicative
list
of
the
activities
by
area.
TildeMODEL v2018
So
könnten
Handlungsschwerpunkte
nach
Bereichen
gesetzt
werden,
zum
Beispiel:
Actions
could
therefore
be
drawn
up
by
area,
for
example:
TildeMODEL v2018
Alle
Zahlenangaben
werden
nach
Bereichen
und
Mitgliedstaaten
aufgeschlüsselt.
The
report
gives
detailed
figures
by
sector
and
by
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
Aufschlüsselung
dieser
Fälle
nach
gemeinschaftspolitischen
Bereichen
ist
der
Anlage
II
zu
entnehmen.
A
breakdown
of
infringement
cases
by
area
of
Community
policy
is
given
in
Annex
II.
TildeMODEL v2018
Und
dennoch
handelt
keine
Regierung
in
anderen
Bereichen
nach
diesem
Prinzip.
Yet
none
of
them
act
on
that
principle
in
other
areas.
News-Commentary v14
Die
Aufschlüsselung
nach
Bereichen
ist
in
Tabelle
12
wiedergegeben.
The
breakdown
by
sector
is
given
in
Table
12.
EUbookshop v2
Nur
die
französische
Antwort
enthält
diese
Prozentangaben
nach
Bereichen
unterteilt
:
In
the
same
way,
a
few
doctors
in
France
known
as
"propharmaciens"
are
allowed
to
deliver
medicines
in
remote
areas
far
from
a
pharmacy.
EUbookshop v2
Die
folgende
Tabelle
zeigt
die
ungefähre
Aufgliederung
der
Beschäftigungszahlen
nach
Bereichen.
The
table
below
shows
the
approximate
sectoral
breakdown
of
the
total
employment
figure.
EUbookshop v2
Tabelle
1
zeigt
die
Hauptindikatoren
von
Euro-SICS
nach
Bereichen.
Table
1
below
shows
main
Euro-SICS
indicators
by
domain.
EUbookshop v2
Bislang
galt
in
Fragen
der
Lebensmittelhygiene
eine
differenzierte
Vorgehensweise
je
nach
betroffenen
Bereichen.
The
simplified
and
more
flexible
‘hygiene
package’
and
control
system
completes
an
extensive
review
of
rules
in
these
sectors
EUbookshop v2
Schaubild
16
nachfolgend
zeigt
die
2007
eingegangenen
anfänglichen
Hinweise
nach
OLAF-Bereichen.
Chart
16
below
details
the
initial
information
received
in
2007
by
OLAF
area.
EUbookshop v2
Die
Verordnungen
lassen
sich
nach
vier
Bereichen
zusammenfassen.
In
the
absence
of
such
provisions,
the
product
must
conform
to
the
specific
national
health
and
safety
rules
applicable
before
it
can
be
marketed
in
the
Member
State
in
whose
territory
it
is
in
circulation.
EUbookshop v2