Translation of "Nach bereichen" in English

Das nach Bereichen verhängte Fahrverbot in Österreich ist dafür ein gutes Beispiel.
The sectoral driving bans in Austria are a good example of this.
Europarl v8

Die Armut ist in einigen Bereichen nach wie vor groß.
There are still major areas of poverty.
Europarl v8

Dennoch besteht in zahlreichen Bereichen nach wie vor großer Handlungsbedarf.
However, there are still a great number of issues to be tackled in numerous areas.
Europarl v8

Sie äußerten Vorbehalte hinsichtlich der Beibehaltung der Prioritäten nach künstlerischen Bereichen.
The operators expressed reservations concerning retaining priorities by artistic domain.
Europarl v8

Der Anhang enthält eine grobe Liste der Tätigkeiten nach Bereichen.
The Annex gives an indicative list of activities by area.
TildeMODEL v2018

Die Korruption ist in vielen Bereichen nach wie vor verbreitet.
Corruption remains prevalent in many areas.
TildeMODEL v2018

Die nachstehende Tabelle ist nach vorrangigen Bereichen gegliedert.
The table below gives the breakdown by priority.
TildeMODEL v2018

Im Anhang werden die Tätigkeiten nach Bereichen indikativ aufgeführt.
The Annex gives an indicative list of the activities by area.
TildeMODEL v2018

So könnten Handlungsschwerpunkte nach Bereichen gesetzt werden, zum Beispiel:
Actions could therefore be drawn up by area, for example:
TildeMODEL v2018

Alle Zahlenangaben werden nach Bereichen und Mitgliedstaaten aufgeschlüsselt.
The report gives detailed figures by sector and by Member State.
TildeMODEL v2018

Die Aufschlüsselung dieser Fälle nach gemeinschaftspolitischen Bereichen ist der Anlage II zu entnehmen.
A breakdown of infringement cases by area of Community policy is given in Annex II.
TildeMODEL v2018

Und dennoch handelt keine Regierung in anderen Bereichen nach diesem Prinzip.
Yet none of them act on that principle in other areas.
News-Commentary v14

Die Aufschlüsselung nach Bereichen ist in Tabelle 12 wiedergegeben.
The breakdown by sector is given in Table 12.
EUbookshop v2

Nur die französische Antwort enthält diese Prozentangaben nach Bereichen unterteilt :
In the same way, a few doctors in France known as "propharmaciens" are allowed to deliver medicines in remote areas far from a pharmacy.
EUbookshop v2

Die folgende Tabelle zeigt die ungefähre Aufgliederung der Beschäftigungszahlen nach Bereichen.
The table below shows the approximate sectoral breakdown of the total employment figure.
EUbookshop v2

Tabelle 1 zeigt die Hauptindikatoren von Euro-SICS nach Bereichen.
Table 1 below shows main Euro-SICS indicators by domain.
EUbookshop v2

Bislang galt in Fragen der Lebensmittelhygiene eine differenzierte Vorgehensweise je nach betroffenen Bereichen.
The simplified and more flexible ‘hygiene package’ and control system completes an extensive review of rules in these sectors
EUbookshop v2

Schaubild 16 nachfolgend zeigt die 2007 eingegangenen anfänglichen Hinweise nach OLAF-Bereichen.
Chart 16 below details the initial information received in 2007 by OLAF area.
EUbookshop v2

Die Verordnungen lassen sich nach vier Bereichen zusammenfassen.
In the absence of such provisions, the product must conform to the specific national health and safety rules applicable before it can be marketed in the Member State in whose territory it is in circulation.
EUbookshop v2