Translation of "In beantwortung" in English
Soweit
die
Punkte,
die
Herr
Tajani
in
Beantwortung
Ihrer
Anfrage
anführen
wollte.
This
was
the
information
that
Mr
Tajani
wanted
to
provide
in
response
to
your
question.
Europarl v8
In
Beantwortung
dieser
Eingaben
möchte
ich
folgende
Punkte
anmerken.
In
response
to
these
approaches,
I
should
like
to
make
the
following
points.
Europarl v8
Soweit
die
Informationen,
die
ich
Ihnen
in
Beantwortung
Ihrer
Fragen
mitteilen
wollte.
This
is
the
information
I
wished
to
give
you
in
response
to
your
questions.
Europarl v8
In
Beantwortung
dieser
beiden
Fragen
glaube
ich
nicht
an
eine
Änderung
der
Entsenderichtlinie.
In
answer
to
these
questions,
I
do
not
believe
in
a
change
in
the
Posting
of
Workers
Directive.
Europarl v8
In
der
Beantwortung
des
Fragebogens
verwies
EXIM
jedoch
mehrfach
auf
einen
solchen
Verwaltungsrat.
First,
it
found
that
ICBC,
Agricultural
Bank,
Bank
of
China
and
CCB
were
publicly
owned
according
to
the
questionnaire
reply
of
the
GOC.
DGT v2019
Daher
trägt
der
juristische
Dienst
in
Beantwortung
Ihres
Ersuchens
folgende
Bemerkungen
vor:
The
Legal
Service
would
therefore
make
the
following
observations
in
response
to
your
request:
TildeMODEL v2018
In
Beantwortung
der
Eröffnungsentscheidung
übermittelte
Deutschland
eine
Stellungnahme
zur
beihilferechtlichen
Würdigung.
In
response
to
the
opening
decision
Germany
submitted
observations
on
the
assessment
of
the
aid.
DGT v2019
In
jedem
anderen
Parlament
würden
sie
nicht
zur
Beantwortung
in
das
Tagungsprogramm
aufgenommen.
1-897/80),
tabled
by
Mr
Lynge
and
others,
on
the
intolerable
pressure
brought
to
bear
by
one
Member
State
on
another
Member
State.
EUbookshop v2
In
der
Beantwortung
der
Anfrage
von
Herr
Cot
möchte
ich
folgende
Punkte
anbringen.
In
reply
to
the
question
from
Mr
Cot,
I
should
like
to
make
the
following
points.
EUbookshop v2
Könnten
Sie,
Herr
Kommissar,
in
Ihrer
Beantwortung
bitte
etwas
konkreter
sein?
In
your
reply,
Commissioner,
could
you
please
be
rather
more
specific?
EUbookshop v2
In
Beantwortung
dieser
Empfehlung
traf
der
Ministerausschuß
des
Europarats
nach
einander
folgende
Maßnahmen:
In
reply
to
this
recommendation,
the
Council
of
Europe's
Committee
of
Ministers
successively:
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
in
Beantwortung
dieser
Frage
keine
genaue
Zahl
vorgelegt.
The
Commission
did
not
provide
a
precise
figure
in
response
to
that
question.
EUbookshop v2
In
Beantwortung
dieser
Erklärung
kann
die
Delegation
der
Gemeinschaft
folgende
Mitteilung
machen
:
In
reply
to
this
statement,
the
Community
delegation
is
in
a
position
to
make
the
foliosving
communication.
EUbookshop v2
In
Beantwortung
dieser
Erklärung
kann
die
Delegation
der
Gemeinschaft
folgende
Mitteilung
machen:
In
reply
to
this
statement,
the
Community
delegation
is
in
a
position
to
make
the
following
communication.
EUbookshop v2
In
Beantwortung
der
verschiedenen
Anschuldigungen
führte
die
Kommission
zusammengefaßt
folgende
Argumente
an:
In
responding
to
the
different
allegations
the
Commission
put
forward,
insummary,
the
following
points:
EUbookshop v2
Diese
Auskunft
wurde
dem
Herrn
Abgeordneten
bereits
in
Beantwortung
einer
anderen
Anfrage
erteilt.
This
information
has
already
been
given
to
the
honourable
Member
in
reply
to
a
previous
question.
EUbookshop v2
Zahlenangaben
der
Mitgliedstaaten
in
Beantwortung
des
Fragebogens
des
Ausschusses
zeigen
dies
ganz
eindeutig.
Figures
obtained
from
the
Member
States
in
response
to
the
Committee's
questionnaire
reveal
this
plainly.
EUbookshop v2
In
Beantwortung
der
Frage
des
Herrn
Abgeordneten
möchte
die
Kommission
unter
streichen:
In
reply
to
the
honourable
Member's
question,
the
Commission
wishes
to
emphasize
that:
EUbookshop v2