Translation of "Beantwortung durch" in English
Warum
ist
ein
Teil
der
Fragestunde
für
die
Beantwortung
durch
bestimmte
Kommissare
reserviert?
Why
is
part
of
Question
Time
designated
to
specific
Commissioners?
Europarl v8
Das
Lernergebnis
kann
durch
Beantwortung
der
Fragen
jederzeit
überprüft
werden.
The
learning
effect
can
always
be
controlled
by
answering
these
questions.
ParaCrawl v7.1
Sie
führt
die
notwendigen
Untersuchungen
zur
Beantwortung
der
Beschwerden
durch.
It
conducts
the
investigations
necessary
to
respond
to
complaints.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
durch
Beantwortung
dieser
Nachricht
aus
dem
Verteiler
abmelden.
To
unsubscribe
from
the
mailing
list,
simply
reply
to
this
email.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufwand
zur
Beantwortung
wird
durch
zusätzliche
Speicherungsoptionen
für
die
Antworten
signifikant
reduziert.
The
effort
to
respond
is
reduced
significantly
by
the
option
that
answers
can
be
saved
for
later
reuse.
ParaCrawl v7.1
Werden
Angaben
durch
Befragungen
erhoben,
so
ist
die
Beantwortung
durch
Stellvertreter
nach
Möglichkeit
zu
vermeiden.
In
the
case
of
the
collection
of
information
through
a
survey,
proxy
answers
shall
be
avoided,
wherever
possible.
DGT v2019
Die
Frist
für
die
Beantwortung
durch
die
Organe
wurde
von
einem
Monat
auf
15
Arbeitstage
verkürzt.
The
time
limit
for
replies
by
the
institutions
is
shortened
from
one
month
to
15
working
days.
TildeMODEL v2018
Für
die
Beantwortung
dieses
Fragebogens
durch
Ihre
Organisation
bis
10.
Februar
2014
wären
wir
sehr
dankbar.
We
would
be
very
grateful
if
your
organization
could
reply
to
the
questions
by
the
10
February
2014.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Beantwortung
der
Fragen
durch
Frau
Sharma
wird
die
Stellungnahme
zur
Abstimmung
gebracht.
After
Ms
Sharma
answered
the
questions
raised,
the
opinion
was
put
to
vote.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grunde
beschränkt
sich
die
Beantwortung
durch
Großbritannien
nur
auf
die
fünf
ausgewählten
Beispiele.
These
are
attached
to
the
present
survey
report
submitted
to
the
European
Communities
Commission.
EUbookshop v2
Dies
ermöglichte
eine
rasche
Beantwortung
durch
den
Pressedienst
innerhalb
der
Frist
von
15
Arbeitstagen.
This
allowed
for
fast
replies
from
the
press
service,
well
within
the
limit
of
15
working
days.
EUbookshop v2
Ein
paar
Fragen
sind
also
durchaus
berechtigt
und
bedürfen
dringend
der
Beantwortung
durch
den
Rat.
I
believe
that
Thermie
II
makes
sense
in
this
context
and
should
be
approved
by
this
House.
EUbookshop v2
Nur
wenige
Zirkuskinder
sind
in
einem
Internat
untergebracht
(Beantwortung
der
Fragen
durch
EFECOT).
Circus
children
do
not
often
attend
boarding
schools
(questions
answered
by
EFECOT).
EUbookshop v2
Durch
Beantwortung
der
nachfolgenden
Selbsteinschätzung
können
Sie
besser
abwägen,
ob
Sie
ein
Problem
haben:
Answering
the
self-assessment
below
will
help
you
consider
whether
you
have
a
problem:
CCAligned v1
Die
junge
Frau
durch
die
Beantwortung
durch
seine
Videobotschaft
reagiert
hat
auf
You
Tube.
The
young
woman
responded
by
answering
through
his
video
message
posted
on
You
Tube.
ParaCrawl v7.1
Die
Beantwortung
schwieriger
Fragen
durch
die
Rückverfolgung
zu
den
Quelldaten
ist
jetzt
noch
einfacher.
Answering
tough
questions
by
tracing
source
data
just
got
easier.
Â
ParaCrawl v7.1
Gestatten
Sie
mir,
Ihnen
die
Beantwortung
dieser
Frage
durch
eine
weitere
Illustration
zu
erleichtern.
Let
me
help
you
to
the
answer
by
giving
you
a
further
illustration.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
erachte
ich
die
Annahme
von
Maßnahmen
für
wesentlich,
durch
die
eine
höhere
Transparenz
beim
Kampf
gegen
Steuerbetrug
-
insbesondere
hinsichtlich
Mehrwertsteuer
-
und
sonstige
Finanzdelikte
erzielt
wird:
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
zwischen
Regierungen
im
Fall
von
grenzüberschreitendem
Betrug,
verbesserte
Datenqualität
und
kontinuierliche
Aktualisierung
von
nationalen
Datenbanken
und
rasche
Beantwortung
von
Informationsanfragen
durch
die
Regierungen.
In
order
to
achieve
that,
I
consider
it
essential
to
adopt
measures
that
establish
greater
transparency
in
the
fight
against
tax
fraud
-
especially
in
VAT
-
and
all
financial
crimes;
greater
cooperation
between
governments
in
the
case
of
cross-border
fraud;
improvements
in
the
quality
of
data
and
constant
updating
of
national
databases;
and
rapid
responses
by
governments
to
requests
for
information.
Europarl v8
Wir
sind
auch
an
die
Beantwortung
von
Fragen
durch,
zum
Beispiel,
Europa
Direkt
und
durch
unsere
Repräsentanzen
gewöhnt,
wir
werden
also
versuchen,
so
gut
es
geht
zu
helfen.
We
are
also
used
to
answering
questions
via
Europe
Direct,
for
example,
and
through
our
representations,
so
we
will
try
to
help
as
much
as
we
can.
Europarl v8
Wir
haben
leider
keine
festgelegten
Fristen
für
die
Beantwortung
von
Fragen
durch
den
Rat,
aber
wir
werden
vom
Parlament
aus
noch
einmal
darauf
bestehen,
daß
Sie
diese
Antwort
möglichst
bald
erhalten.
Unfortunately,
there
are
no
fixed
time
limits
for
the
answering
of
questions
by
the
Council,
but
we
will
once
again
press
for
you
to
be
given
this
answer
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
nüchterne
und
präzise
Stil
der
Berichterstatterin
und
die
exakte
Beantwortung
durch
Kommissar
Kinnock
finden
meine
große
Wertschätzung.
Mr
President,
I
welcomed
the
dry
and
energetic
style
of
the
rapporteur
and
the
punctuality
of
Commissioner
Kinnock'
s
reply.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
benennen
Sie
einen
Beamten,
der
Weiterverwendungsanträge
prüft
und
deren
Beantwortung
durch
die
Generaldirektion
oder
Dienststelle
koordiniert.
To
this
end,
they
shall
designate
an
official
to
consider
applications
for
re-use
and
coordinate
the
response
of
the
Directorate-General
or
Service.
DGT v2019