Translation of "Schriftliche beantwortung" in English
Schon
in
der
ersten
Wortmeldung
wurde
um
schriftliche
Beantwortung
der
gestellten
Fragen
ersucht.
There
was
a
request
in
the
opening
speeches
for
the
questions
that
were
asked
to
be
answered
in
writing.
Europarl v8
Eine
schriftliche
Beantwortung
wäre
besser,
da
wir
sehr
in
Verzug
sind.
A
written
answer
would
be
preferable,
since
we
are
running
very
late.
Europarl v8
Wenn
Sie
sie
jetzt
nicht
beantworten
können,
bitte
ich
um
schriftliche
Beantwortung.
If
you
cannot
reply
now,
I
would
like
a
written
answer.
EUbookshop v2
Daher
bitte
ich
um
schriftliche
Beantwortung.
I
therefore
request
a
written
answer.
EUbookshop v2
Ferner
kann
jedes
Mitglied
Anfragen
mit
Ersuchen
um
schriftliche
oder
mündliche
Beantwortung
an
den
AKP-EWG-Ministerrat
richten.
Members
may
also
put
questions
to
the
ACP-EEC
Council
of
Ministers
with
request
for
written
or
oral
answer.
EUbookshop v2
Da
der
Kollege
aber
krank
ist,
habe
ich
um
schriftliche
Beantwortung
der
Frage
gebeten.
But
as
Mr
White
is
ill,
I
have
requested
a
written
answer
to
his
question.
EUbookshop v2
Ich
sehe
zwar
ein,
daß
heute
abend
wohl
keine
Antwort
mehr
gegeben
werden
kann,
doch
wäre
ich
dankbar
für
eine
schriftliche
Beantwortung
dieses
speziellen
Detailpunkts.
While
I
appreciate
that
a
response
may
not
be
forthcoming
tonight,
I
would
appreciate
a
response
in
writing
to
that
particular
point
of
detail.
Europarl v8
Wenn
Sie
heute
Abend
nicht
beantwortet
werden
können,
würde
ich
mir
gerne
eine
schriftliche
Beantwortung
wünschen,
wenn
dies
möglich
ist.
If
they
are
not
answered
tonight,
I
would
like
them
to
be
answered
in
writing
if
that
is
possible.
Europarl v8
Ich
bin
zu
einer
Sitzung
einberufen
worden,
die
um
18.00
Uhr
beginnt,
und
beantrage
daher
die
schriftliche
Beantwortung
meiner
Anfrage.
I
have
to
attend
a
meeting
which
starts
at
6
p.m.,
and
I
would
therefore
ask
for
a
written
reply.
Europarl v8
Ihre
Anfrage
ist
am
Ende
des
Tages
vorgesehen,
im
dritten
Teil,
der
sicherlich
eine
schriftliche
Beantwortung
erfahren
wird.
Your
question
has
been
scheduled
for
the
end
of
the
day,
in
the
third
part,
which
is
certain
to
be
answered
in
writing.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
ganz
herzlich
für
die
Aufmerksamkeit
und
auch
für
die
gerne
schriftliche
Beantwortung
dieser
Fragen
und
lade
Sie,
Herr
Kommissar
Kallas,
ganz
herzlich
ein,
sich
am
Rande
einer
der
kommenden
Plenartagungen
in
Karlsruhe
gemeinsam
mit
mir
von
der
Wichtigkeit
dieses
Standorts
zu
überzeugen.
I
am
very
much
obliged
to
Commissioner Kallas
for
his
attention
and
for
his
readiness
to
provide
a
written
answer
to
these
questions.
I
would
invite
him
most
cordially
to
join
me
and
see
for
himself
the
significance
of
this
site
in
Karlsruhe
at
either
end
of
one
of
the
forthcoming
plenary
sessions.
Europarl v8
Nach
Erhalt
einer
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
haben
die
Unternehmen
gewöhnlich
zwei
Monate
für
die
schriftliche
Beantwortung
Zeit.
After
receiving
a
statement
of
objections,
companies
usually
have
two
months
to
submit
their
defence
in
writing.
TildeMODEL v2018
Ich
hatte
dem
vorsitzführenden
Präsiden
ten
vorgeschlagen,
dem
Rat
eine
Kopie
der
gesamten
Aussprache
mit
der
Bitte
um
schriftliche
Beantwortung
der
angeschnittenen
Fragen
zu
übermitteln.
It
affected
them
too,
and
I
suggested
to
the
Chair
that
the
transcript
of
the
whole
debate
be
passed
to
the
Council
with
a
request
for
their
written
specific
response
to
the
points
raised.
EUbookshop v2
Am
22.
März
2007
hat
das
Gericht
die
Kommission
um
schriftliche
Beantwortung
von
bestimmten
Fragen
und
um
Vorlage
bestimmter
Dokumente
gebeten.
On
22
March
2007,
the
Court
requested
the
Commission
to
reply
in
writing
to
certain
questions
and
to
produce
various
documents.
EUbookshop v2
Neben
dem
regelmäßigen
informellen
Informationsaustausch
über
das
Netz
gibt
es
ein
besonderes
Verfahren,
nach
dem
nationale
oder
regionale
Bürgerbeauftragte
um
die
schriftliche
Beantwortung
von
Anfragen
zum
EU-Recht
und
dessen
Auslegung
ersuchen
können,
darunter
auchvon
Anfragen,
die
sich
aus
der
Bearbeitung
konkreter
Fälle
ergeben.
In
addition
to
the
regular
informal
exchanges
of
information
through
the
Network,
a
special
procedure
exists
through
which
national
or
regional
ombudsmen
may
ask
for
wri4
en
answers
to
queries
about
EU
law
and
its
interpretation,
including
queries
that
arise
in
their
handling
of
specific
cases.
EUbookshop v2
Am
21.12.1992
habe
ich
vom
Präsidium
die
Antwort
erhalten,
daß
das
Erweiterte
Präsidium
diese
mündliche
Anfrage
nicht
innerhalb
der
von
der
Geschäftsordnung
vorgesehenen
Fristen
eintragen
könne
und
sie
zur
Anfrage
mit
Ersuchen
um
schriftliche
Beantwortung
umgewandelt
habe.
On
21
December
1992
I
received
an
answer
from
the
Bureau
that
the
Enlarged
Bureau
could
not
register
those
oral
questions
within
the
time
stipulated
by
the
Rules
of
Procedure,
and
that
it
had
converted
them
into
questions
with
request
for
a
written
answer.
EUbookshop v2
Und
ich
halte
es
auch
für
eine
Verhöhnung
der
parlamentarischen
Kontrolle,
aber
auch
für
ein
absurdes
Theater,
daß
wir
genötigt
sind,
obschon
wir
wissen,
daß
mit
diesem
Verfahren
unsere
Ahfrage
nie
-
auch
nicht
bis
um
24.00
Uhr
Mittemacht
-
besprochen
wird,
hier
vier
Stunden
auszuhanen,
eine
Strafe
wie
bei
kleinen
Kindern,
um
am
Ende
nicht
einmal
eine
schriftliche
Beantwortung
zu
erhalten.
And
I
consider
it
a
mockery
of
parliamentary
control,
but
also
a
theatre
of
the
absurd,
that
while
we
very
well
know
that
with
this
procedure
our
question
will
never
be
debated,
not
even
by
12
midnight,
we
still
have
to
wait
here
for
four
hours,
like
small
children
in
detention,
only
to
end
up
without
even
a
written
answer.
EUbookshop v2
Das
Gericht
(Fünfte
erweiterte
Kammer)
hat
auf
Bericht
des
Berichterstatters
beschlossen,
einige
Verfahrens
beteiligte
im
Wege
verfahrensleitender
Maßnahmen
um
schriftliche
Beantwortung
von
Fragen
und
die
Vorlage
von
Schrift
stücken
zu
ersuchen
sowie
die
mündliche
Verhandlung
zu
eröffnen.
Upon
hearing
the
report
of
the
Judge-Rapporteur,
the
Court
of
First
Instance
(Fifth
Chamber,
Extended
Composition)
decided
first
to
adopt
measures
of
organisation
of
procedure
by
requesting
certain
parties
to
answer
a
number
of
questions
in
writing
and
to
produce
documents
and
secondly
to
open
the
oral
procedure.
EUbookshop v2
Tauchen
dabei
Fragen
oder
Unklarheiten
auf,
wird
der
Gesuchsteller
darüber
schriftlich
informiert,
verbunden
mit
Fristansetzung
für
die
ebenfalls
schriftliche
Beantwortung.
If
this
check
results
in
questions
or
uncertainties,
the
applicant
will
be
notified
in
writing
and
given
a
period
of
time
within
which
to
answer
them
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Abgeordneten
des
EU-Parlaments
sich
kritisch
mit
den
sozialen
Folgen
des
Krisenmanagements
auseinandersetzten,
veröffentlichte
die
Kommission
gleichzeitig
die
schriftliche
Beantwortung
von
insgesamt
29
Fragen,
die
die
im
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
vertretenen
Abgeordneten
an
sie
gestellt
hatten.
Whilst
Members
of
the
EU
Parliament
critically
reflected
on
the
social
consequences
of
the
crisis
management,
the
Commission
published
at
the
same
time
the
written
replies
to
a
total
of
29
questions,
which
had
been
asked
by
MEPs
represented
in
the
Committee
of
Employment
and
Social
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
übernimmt
keine
Verantwortung
Während
die
Abgeordneten
des
EU-Parlaments
sich
kritisch
mit
den
sozialen
Folgen
des
Krisenmanagements
auseinandersetzten,
veröffentlichte
die
Kommission
gleichzeitig
die
schriftliche
Beantwortung
von
insgesamt
29
Fragen,
die
die
im
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
vertretenen
Abgeordneten
an
sie
gestellt
hatten.
The
Commission
does
not
assume
any
responsibility
Whilst
Members
of
the
EU
Parliament
critically
reflected
on
the
social
consequences
of
the
crisis
management,
the
Commission
published
at
the
same
time
the
written
replies
to
a
total
of
29
questions,
which
had
been
asked
by
MEPs
represented
in
the
Committee
of
Employment
and
Social
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Am
Telefon
wurde
vom
Kunden
auf
Einhaltung
des
bisherigen
Vertrages
bestanden
und
falls
das
nicht
möglich
wäre,
auf
eine
schriftliche
Beantwortung
des
schriftlichen
Widerspruches,
damit
die
Rechtmäßigkeit
der
Vorgangs
von
Fachleuchten
beurteilt
werden
könnte.
On
the
telephone,
the
customer
requested
that
the
previous
contract
be
maintained
and
in
the
event
that
this
was
not
possible,
a
written
response
to
the
objection
be
sent
in
writing
to
enable
experts
to
assess
the
legitimacy
of
the
procedure.
ParaCrawl v7.1