Translation of "Schriftliche beantwortung" in English

Schon in der ersten Wortmeldung wurde um schriftliche Beantwortung der gestellten Fragen ersucht.
There was a request in the opening speeches for the questions that were asked to be answered in writing.
Europarl v8

Eine schriftliche Beantwortung wäre besser, da wir sehr in Verzug sind.
A written answer would be preferable, since we are running very late.
Europarl v8

Wenn Sie sie jetzt nicht beantworten können, bitte ich um schriftliche Beantwortung.
If you cannot reply now, I would like a written answer.
EUbookshop v2

Daher bitte ich um schriftliche Beantwortung.
I therefore request a written answer.
EUbookshop v2

Ferner kann jedes Mitglied Anfragen mit Ersuchen um schriftliche oder mündliche Beantwortung an den AKP-EWG-Ministerrat richten.
Members may also put questions to the ACP-EEC Council of Ministers with request for written or oral answer.
EUbookshop v2

Da der Kollege aber krank ist, habe ich um schriftliche Beantwortung der Frage gebeten.
But as Mr White is ill, I have requested a written answer to his question.
EUbookshop v2

Ich sehe zwar ein, daß heute abend wohl keine Antwort mehr gegeben werden kann, doch wäre ich dankbar für eine schriftliche Beantwortung dieses speziellen Detailpunkts.
While I appreciate that a response may not be forthcoming tonight, I would appreciate a response in writing to that particular point of detail.
Europarl v8

Wenn Sie heute Abend nicht beantwortet werden können, würde ich mir gerne eine schriftliche Beantwortung wünschen, wenn dies möglich ist.
If they are not answered tonight, I would like them to be answered in writing if that is possible.
Europarl v8

Ich bin zu einer Sitzung einberufen worden, die um 18.00 Uhr beginnt, und beantrage daher die schriftliche Beantwortung meiner Anfrage.
I have to attend a meeting which starts at 6 p.m., and I would therefore ask for a written reply.
Europarl v8

Ihre Anfrage ist am Ende des Tages vorgesehen, im dritten Teil, der sicherlich eine schriftliche Beantwortung erfahren wird.
Your question has been scheduled for the end of the day, in the third part, which is certain to be answered in writing.
Europarl v8

Ich bedanke mich ganz herzlich für die Aufmerksamkeit und auch für die gerne schriftliche Beantwortung dieser Fragen und lade Sie, Herr Kommissar Kallas, ganz herzlich ein, sich am Rande einer der kommenden Plenartagungen in Karlsruhe gemeinsam mit mir von der Wichtigkeit dieses Standorts zu überzeugen.
I am very much obliged to Commissioner Kallas for his attention and for his readiness to provide a written answer to these questions. I would invite him most cordially to join me and see for himself the significance of this site in Karlsruhe at either end of one of the forthcoming plenary sessions.
Europarl v8

Nach Erhalt einer Mitteilung der Beschwerdepunkte haben die Unternehmen gewöhnlich zwei Monate für die schriftliche Beantwortung Zeit.
After receiving a statement of objections, companies usually have two months to submit their defence in writing.
TildeMODEL v2018

Ich hatte dem vorsitzführenden Präsiden ten vorgeschlagen, dem Rat eine Kopie der gesamten Aussprache mit der Bitte um schriftliche Beantwortung der angeschnittenen Fragen zu übermitteln.
It affected them too, and I suggested to the Chair that the transcript of the whole debate be passed to the Council with a request for their written specific response to the points raised.
EUbookshop v2

Am 22. März 2007 hat das Gericht die Kommission um schriftliche Beantwortung von bestimmten Fragen und um Vorlage bestimmter Dokumente gebeten.
On 22 March 2007, the Court requested the Commission to reply in writing to certain questions and to produce various documents.
EUbookshop v2

Neben dem regelmäßigen informellen Informationsaustausch über das Netz gibt es ein besonderes Verfahren, nach dem nationale oder regionale Bürgerbeauftragte um die schriftliche Beantwortung von Anfragen zum EU-Recht und dessen Auslegung ersuchen können, darunter auchvon Anfragen, die sich aus der Bearbeitung konkreter Fälle ergeben.
In addition to the regular informal exchanges of information through the Network, a special procedure exists through which national or regional ombudsmen may ask for wri4 en answers to queries about EU law and its interpretation, including queries that arise in their handling of specific cases.
EUbookshop v2

Am 21.12.1992 habe ich vom Präsidium die Antwort erhalten, daß das Erweiterte Präsidium diese mündliche Anfrage nicht innerhalb der von der Geschäftsordnung vorgesehenen Fristen eintragen könne und sie zur Anfrage mit Ersuchen um schriftliche Beantwortung umgewandelt habe.
On 21 December 1992 I received an answer from the Bureau that the Enlarged Bureau could not register those oral questions within the time stipulated by the Rules of Procedure, and that it had converted them into questions with request for a written answer.
EUbookshop v2

Und ich halte es auch für eine Verhöhnung der parlamentarischen Kontrolle, aber auch für ein absurdes Theater, daß wir genötigt sind, obschon wir wissen, daß mit diesem Verfahren unsere Ahfrage nie - auch nicht bis um 24.00 Uhr Mittemacht - besprochen wird, hier vier Stunden auszuhanen, eine Strafe wie bei kleinen Kindern, um am Ende nicht einmal eine schriftliche Beantwortung zu erhalten.
And I consider it a mockery of parliamentary control, but also a theatre of the absurd, that while we very well know that with this procedure our question will never be debated, not even by 12 midnight, we still have to wait here for four hours, like small children in detention, only to end up without even a written answer.
EUbookshop v2

Das Gericht (Fünfte erweiterte Kammer) hat auf Bericht des Berichterstatters beschlossen, einige Verfahrens beteiligte im Wege verfahrensleitender Maßnahmen um schriftliche Beantwortung von Fragen und die Vorlage von Schrift stücken zu ersuchen sowie die mündliche Verhandlung zu eröffnen.
Upon hearing the report of the Judge-Rapporteur, the Court of First Instance (Fifth Chamber, Extended Composition) decided first to adopt measures of organisation of procedure by requesting certain parties to answer a number of questions in writing and to produce documents and secondly to open the oral procedure.
EUbookshop v2

Tauchen dabei Fragen oder Unklarheiten auf, wird der Gesuchsteller darüber schriftlich informiert, verbunden mit Fristansetzung für die ebenfalls schriftliche Beantwortung.
If this check results in questions or uncertainties, the applicant will be notified in writing and given a period of time within which to answer them in writing.
ParaCrawl v7.1

Während die Abgeordneten des EU-Parlaments sich kritisch mit den sozialen Folgen des Krisenmanagements auseinandersetzten, veröffentlichte die Kommission gleichzeitig die schriftliche Beantwortung von insgesamt 29 Fragen, die die im Ausschuss für Wirtschaft und Währung vertretenen Abgeordneten an sie gestellt hatten.
Whilst Members of the EU Parliament critically reflected on the social consequences of the crisis management, the Commission published at the same time the written replies to a total of 29 questions, which had been asked by MEPs represented in the Committee of Employment and Social Affairs.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission übernimmt keine Verantwortung Während die Abgeordneten des EU-Parlaments sich kritisch mit den sozialen Folgen des Krisenmanagements auseinandersetzten, veröffentlichte die Kommission gleichzeitig die schriftliche Beantwortung von insgesamt 29 Fragen, die die im Ausschuss für Wirtschaft und Währung vertretenen Abgeordneten an sie gestellt hatten.
The Commission does not assume any responsibility Whilst Members of the EU Parliament critically reflected on the social consequences of the crisis management, the Commission published at the same time the written replies to a total of 29 questions, which had been asked by MEPs represented in the Committee of Employment and Social Affairs.
ParaCrawl v7.1

Am Telefon wurde vom Kunden auf Einhaltung des bisherigen Vertrages bestanden und falls das nicht möglich wäre, auf eine schriftliche Beantwortung des schriftlichen Widerspruches, damit die Rechtmäßigkeit der Vorgangs von Fachleuchten beurteilt werden könnte.
On the telephone, the customer requested that the previous contract be maintained and in the event that this was not possible, a written response to the objection be sent in writing to enable experts to assess the legitimacy of the procedure.
ParaCrawl v7.1