Translation of "In alten tagen" in English

Damals in den alten Tagen, hätte er mir auch Probleme gemacht.
Back in the old days, used to give me trouble too.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, wie es in den alten, weisen Tagen Salomons war?
You know, in the old, wise days of Solomon...
OpenSubtitles v2018

In alten Tagen hättet ihr einer Orange keines Blickes gewürdigt.
In the old days, you wouldn't have looked at an orange twice.
OpenSubtitles v2018

Es ist wie in alten Tagen, Bobby.
It's just like the old days, Bobby.
OpenSubtitles v2018

Schweißen Sie sie zusammen, wie in alten Tagen.
Band them together like the old days.
OpenSubtitles v2018

Er wird ein leichtes Opfer, genau wie in den guten alten Tagen.
He will be an easy kill, just like old times.
OpenSubtitles v2018

In den guten alten Tagen nannte man mich sogar...
In fact, back in the day, they used to call me the...
OpenSubtitles v2018

Als ob ihr in den alten Tagen nie etwas gestohlen hättet.
Like you guys never stole nothing back in the day.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich meine, in den guten alten Tagen.
No, I mean, back in the day.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht mehr in den alten Tagen, Nicky.
We ain't back in the day, Nicky.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten eine ziemliche Zeit zusammen in den alten Tagen bei Hyde Teller.
We had quite a time together in the old days at Hyde Teller.
OpenSubtitles v2018

Ob es derselbe Mond ist wie in den alten Tagen?
I wonder if it's the same moon that shone on us back in the old days?
OpenSubtitles v2018

Damals in den alten Tagen war dieser Duckett ein ziemliches Früchtchen.
Back in the day, this guy Duckett was quite the hustler.
OpenSubtitles v2018

Ist nicht mehr wie in den alten Tagen, Dawg.
Ain't like the old days, dog.
OpenSubtitles v2018

In den alten Tagen bezahlten die Leute meine Großmutter mit Tabak und Lebensmitteln.
In olden days, folks paid my grandmama using tobacco and livestock.
OpenSubtitles v2018

In den alten Tagen wäre das viel leichter auszukämpfen gewesen.
In the old days, this would have been a lot easier to fight.
OpenSubtitles v2018

Ich würde in den alten Tagen heiraten.
I'd be married in the old days.
QED v2.0a

In den alten Tagen, wurden Holzschindeln aus alten Baumbestand vorgenommen.
In the old days, wood shingles were made from old-growth trees.
ParaCrawl v7.1

In den alten Tagen war Griechenland ein Exportland für Arbeitskräfte.
Greece in the old days was a labor force exporting country.
ParaCrawl v7.1

So in den alten Tagen der Spule aus dem pharmazeutischen Utensilien gemacht.
So in the old days of coil made of the pharmaceutical utensils.
ParaCrawl v7.1

Leute von Ainu fu"hrten in alten Tagen so ein Leben.
People of Ainu lived such a life in old days.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrheit war, dass in den alten Tagen.
The truth was that in the old days.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein in alten Tagen in Yuubari benutzter Kohlenherd.
It is a coal stove used in Yuubari in old days.
ParaCrawl v7.1

Einzelzimmer, charmant eingerichtet wie in „den alten Tagen“.
Intimate and welcoming room with interior like “in the old days”.
ParaCrawl v7.1

Es ist in alten Tagen in Yuubari benutzter Dosenmilchtransport.
It is canned milk transportation used in Yuubari in old days.
ParaCrawl v7.1

In den alten Tagen hatten Mobiltelefone diese Funktion in das Betriebssystem integriert.
In the old days, mobile phones had this feature built into the operating system.
ParaCrawl v7.1