Translation of "Tagen" in English
Vor
einigen
Tagen
haben
wir
der
Zerstörung
von
Nagyenyed
(Aiud)
gedacht.
A
few
days
ago
we
commemorated
the
destruction
of
Nagyenyed
(Aiud).
Europarl v8
Seit
nunmehr
sieben
Tagen
leben
und
überleben
sie
in
einer
absoluten
Hölle.
For
seven
days
now,
they
have
been
living,
surviving
in
an
absolute
hell.
Europarl v8
Vor
einigen
Tagen
jedoch
hat
die
Kommission
den
Binnenmarktanzeiger
für
2009
veröffentlicht.
However,
several
days
ago,
the
Commission
published
the
Internal
Market
Scoreboard
for
2009.
Europarl v8
Vor
zehn
Tagen
starben
in
Moskau
weitere
Menschen
durch
die
Hand
von
Terroristen.
Ten
days
ago
in
Moscow,
more
people
died
at
the
hands
of
terrorists.
Europarl v8
In
den
folgenden
Tagen
wurden
die
Verhaftungen,
Durchsuchungen
und
weiteren
Verurteilungen
fortgesetzt.
Arrests,
searches
and
further
convictions
continued
over
the
next
few
days.
Europarl v8
Diese
Bilder
haben
in
den
letzten
Tagen
dominiert.
Images
from
these
countries
have
dominated
the
news
over
the
last
few
days.
Europarl v8
Das
Krisengremium
soll
tagen
-
es
tagt,
es
wird
auch
Tests
durchführen.
The
Crisis
Committee
is
supposed
to
meet
-
it
does
meet
and
will
also
carry
out
tests.
Europarl v8
Nach
einigen
Tagen
lässt
sie
ihre
Kinder
in
der
Krippe.
After
a
few
days,
she
leaves
her
children
at
the
day
nursery.
Europarl v8
Vor
ein
paar
Tagen
war
ich
in
China.
I
was
in
China
a
few
days
ago.
Europarl v8
Vor
zehn
Tagen
wurde
er
nach
Polen
überstellt.
Ten
days
ago,
he
was
transferred
to
Poland.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
wird
am
Donnerstag
und
Freitag
tagen.
The
European
Council
is
meeting
on
Thursday
and
Friday.
Europarl v8
Laut
dieser
neuen
Version
muss
der
Artikel
innerhalb
von
30
Tagen
geliefert
werden.
In
this
new
version,
the
item
will
have
to
be
delivered
within
30
days.
Europarl v8
Über
100
Kollegen
und
Kolleginnen
haben
sie
in
den
letzten
beiden
Tagen
unterzeichnet.
Over
100
colleagues
have
signed
it
in
the
last
two
days.
Europarl v8
Deshalb
war
der
Umweltausschuß
gegen
einen
automatischen
Marktzugang
nach
60
Tagen.
The
Environment
Committee
has
therefore
opposed
automatic
market
access
after
60
days.
Europarl v8
Zwei
wichtige
Gremien
der
Union
haben
sich
in
den
vergangenen
Tagen
getroffen.
Two
senior
formations
of
the
Union
have
met
in
the
last
few
day.
Europarl v8
Jeder
von
uns
kann
in
den
nächsten
Tagen
selbst
betroffen
sein!
Any
one
of
us
here
could
be
affected
in
the
next
few
days.
Europarl v8
Diese
Konferenzen
haben
vor
zwei
Tagen
begonnen.
These
conferences
were
launched
two
days
ago.
Europarl v8
Die
Zahlungen
erfolgten
vereinbarungsgemäß
binnen
60
Tagen
nach
Unterzeichnung
der
Verträge.
The
payments
though
were
made
as
agreed
within
60
days
of
the
contracts
being
signed.
Europarl v8
Diese
Fragen
müssen
in
den
nächsten
Tagen
beantwortet
werden.
These
are
questions
which
will
have
to
be
answered
in
the
next
few
days.
Europarl v8
Gerade
in
diesen
Tagen
haben
wir
einen
interessanten
Vorschlag
von
Strauss-Kahn
gelesen.
Mr
Strauss-Kahn
made
an
interesting
proposal
just
the
other
day.
Europarl v8
Seit
einigen
Tagen
wissen
wir
nun,
daß
es
dioxinkontaminierte
Hühner
gibt.
We
have
also
known
for
a
few
days
now
that
there
are
dioxin
chickens.
Europarl v8
Was
hat
sie
in
den
letzten
14
Tagen
unternommen?
What
has
it
been
doing
for
the
last
14
days?
Europarl v8
Aber
aus
der
Sicht
des
Volksglaubens
endet
das
Millennium
in
14
Tagen.
However,
according
to
popular
belief,
the
Millennium
ends
in
14
days.
Europarl v8
Die
Konsultationen
finden
binnen
dreißig
(30)
Tagen
nach
diesem
Ersuchen
statt.
Such
consultations
shall
take
place
within
thirty
(30)
days
of
that
request.
DGT v2019
Der
für
die
Verarbeitung
Verantwortliche
antwortet
dem
DSB
innerhalb
von
fünfzehn
Tagen.
The
controller
shall
provide
his/her
response
to
the
DPO
within
15
days.
DGT v2019
Die
Informationen
oder
Gutachten
sind
dem
DSB
innerhalb
von
dreißig
Tagen
zu
übermitteln.
The
DPO
shall
be
provided
with
the
information
or
opinion
within
30
days.
DGT v2019
Die
Typgenehmigungsbehörde
muss
binnen
30
Tagen
ihre
Entscheidung
den
Mitgliedstaaten
mitteilen.
The
type-approval
authority
must
notify
its
decision
to
all
Member
States
within
30
days.
DGT v2019