Translation of "In den alten tagen" in English
Damals
in
den
alten
Tagen,
hätte
er
mir
auch
Probleme
gemacht.
Back
in
the
old
days,
used
to
give
me
trouble
too.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wie
es
in
den
alten,
weisen
Tagen
Salomons
war?
You
know,
in
the
old,
wise
days
of
Solomon...
OpenSubtitles v2018
Er
wird
ein
leichtes
Opfer,
genau
wie
in
den
guten
alten
Tagen.
He
will
be
an
easy
kill,
just
like
old
times.
OpenSubtitles v2018
In
den
guten
alten
Tagen
nannte
man
mich
sogar...
In
fact,
back
in
the
day,
they
used
to
call
me
the...
OpenSubtitles v2018
Als
ob
ihr
in
den
alten
Tagen
nie
etwas
gestohlen
hättet.
Like
you
guys
never
stole
nothing
back
in
the
day.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
meine,
in
den
guten
alten
Tagen.
No,
I
mean,
back
in
the
day.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
mehr
in
den
alten
Tagen,
Nicky.
We
ain't
back
in
the
day,
Nicky.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
eine
ziemliche
Zeit
zusammen
in
den
alten
Tagen
bei
Hyde
Teller.
We
had
quite
a
time
together
in
the
old
days
at
Hyde
Teller.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
derselbe
Mond
ist
wie
in
den
alten
Tagen?
I
wonder
if
it's
the
same
moon
that
shone
on
us
back
in
the
old
days?
OpenSubtitles v2018
Damals
in
den
alten
Tagen
war
dieser
Duckett
ein
ziemliches
Früchtchen.
Back
in
the
day,
this
guy
Duckett
was
quite
the
hustler.
OpenSubtitles v2018
Ist
nicht
mehr
wie
in
den
alten
Tagen,
Dawg.
Ain't
like
the
old
days,
dog.
OpenSubtitles v2018
In
den
alten
Tagen
bezahlten
die
Leute
meine
Großmutter
mit
Tabak
und
Lebensmitteln.
In
olden
days,
folks
paid
my
grandmama
using
tobacco
and
livestock.
OpenSubtitles v2018
In
den
alten
Tagen
wäre
das
viel
leichter
auszukämpfen
gewesen.
In
the
old
days,
this
would
have
been
a
lot
easier
to
fight.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
in
den
alten
Tagen
heiraten.
I'd
be
married
in
the
old
days.
QED v2.0a
In
den
alten
Tagen,
wurden
Holzschindeln
aus
alten
Baumbestand
vorgenommen.
In
the
old
days,
wood
shingles
were
made
from
old-growth
trees.
ParaCrawl v7.1
In
den
alten
Tagen
war
Griechenland
ein
Exportland
für
Arbeitskräfte.
Greece
in
the
old
days
was
a
labor
force
exporting
country.
ParaCrawl v7.1
So
in
den
alten
Tagen
der
Spule
aus
dem
pharmazeutischen
Utensilien
gemacht.
So
in
the
old
days
of
coil
made
of
the
pharmaceutical
utensils.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrheit
war,
dass
in
den
alten
Tagen.
The
truth
was
that
in
the
old
days.
ParaCrawl v7.1
Einzelzimmer,
charmant
eingerichtet
wie
in
„den
alten
Tagen“.
Intimate
and
welcoming
room
with
interior
like
“in
the
old
days”.
ParaCrawl v7.1
In
den
alten
Tagen
hatten
Mobiltelefone
diese
Funktion
in
das
Betriebssystem
integriert.
In
the
old
days,
mobile
phones
had
this
feature
built
into
the
operating
system.
ParaCrawl v7.1
In
den
alten
Tagen
vor
dem
Einfügen
Tapeten
Wändehergestellt
durch
Zeitung
kleben.
In
the
old
days
before
pasting
wallpaper
wallsprepared
by
sticking
newspaper.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
in
Basan
und
Gilead
weiden,
wie
in
den
alten
Tagen.
They
will
graze
in
Bashan
and
Gilead,
as
in
the
ancient
days.
ParaCrawl v7.1
Asymmetrische
Pony
sind
jetzt
relevant,
wie
in
den
alten
Tagen.
Asymmetrical
bangs
are
relevant
now,
as
in
the
old
days.
ParaCrawl v7.1
So
in
den
alten
Tagen,
das
Haus
zu
wärmen.
So
in
the
old
days
to
warm
the
house.
ParaCrawl v7.1
In
den
alten
Tagen
-
wir
glauben
gern
-
die
Polizei
war
Friedenswächter.
In
the
old
days
-
we
like
to
believe
-
the
police
were
peace
keepers.
ParaCrawl v7.1
In
den
alten
Tagen
waren
die
Basare
nach
unterschiedlichen
Produkten
gegliedert.
In
the
olden
days,
the
bazaars
were
divided
according
to
different
products.
ParaCrawl v7.1
In
den
alten
Tagen
des
Schmiedens
Stahlmöbel
war
nur
das
Privileg
der
Aristokraten.
In
the
old
days
of
forging
steel
furniture
was
only
the
privilege
of
aristocrats.
ParaCrawl v7.1
In
den
alten
Tagen
war
es
im
Essbereichdie
Mitte
des
Wohnzimmers.
In
the
old
days,
it
was
in
the
dining
areathe
middle
of
the
living
room.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
den
alten
Tagen
sind
Landwirtschaft
und
Forstwirtschaft
die
Hauptgewerbe.
As
in
the
old
days,
agriculture
and
forestry
still
are
the
main
trades.
ParaCrawl v7.1