Translation of "In all diesen jahren" in English
Warum
sind
wir
in
all
diesen
Jahren
in
Lomé
gewesen?
Why
is
it
that
we
have
been
in
Lomé
all
these
years?
Europarl v8
In
all
diesen
Jahren
haben
wir
mit
den
verschiedenen
Sektoren
Gespräche
geführt.
Throughout
all
this
time
we
have
held
discussions
with
the
sectors.
Europarl v8
Herr
Liikanen
hat
in
all
diesen
Jahren
nachdrücklich
dafür
gewirkt.
Mr Liikanen
has
worked
hard
on
this
over
the
years.
Europarl v8
In
all
diesen
Jahren
auf
Safari
habe
ich
nur
einen
Kunden
verloren.
I
only
lost
a
client
once
in
all
my
years
on
safaris.
OpenSubtitles v2018
Etwas
nervte
mich
in
all
diesen
Jahren.
Something's
been
bugging
me
all
these
years.
OpenSubtitles v2018
Es
wurden
in
all
diesen
Jahren
jedoch
keine
Fortschritte
erzielt.
However
during
all
these
years
no
progress
had
been
achieved.
EUbookshop v2
In
all
diesen
Jahren
fühlte
ich
mich
wie
die
Lady
im
Turm.
All
these
years,
I
felt
I
was
the
lady
in
the
tower...
OpenSubtitles v2018
Meine
Tante
war
in
all
diesen
Jahren
ein
Grimm.
My
aunt
was
a
Grimm
all
these
years.
OpenSubtitles v2018
Gott,
Siobhan,
darauf
wäre
ich
in
all
diesen
Jahren
nie
gekommen.
God,
Siobhan,
all
these
years,
I
never
would
have
guessed.
OpenSubtitles v2018
Und
in
all
diesen
Jahren
hat
er
niemals
jemandem
etwas
Böses
getan!
In
all
these
years...
It
has
not
hurt
anyone.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
viel
Geduld
mit
mir,
in
all
diesen
Jahren.
He's
been
patient
with
me
all
these
years.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
es
in
all
diesen
Jahren
je
gebrochen?
In
all
this
time,
have
I
ever
broken
it?
OpenSubtitles v2018
Was
haben
Sie
gemacht
in
all
diesen
Jahren?
What
have
you
been
doing
all
these
years?
OpenSubtitles v2018
In
all
diesen
Jahren
sind
die
Spinnen
nie
wieder
aufgetaucht.
In
all
the
years
since
the
spiders
have
never
resurfaced.
OpenSubtitles v2018
Joe,
in
all
diesen
Jahren
hast
du
nicht
ein
einziges
Mal
versagt.
Joe,
in
all
these
years
you
have
never
failed
me
in
anything.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
wurde
in
all
diesen
Jahren
von
uns
ständig
auf
Brände
hingewiesen.
There
is
concern
throughout
the
island
of
Ireland
at
the
growing
pollution
in
the
Irish
Sea
and
at
the
con
tribution
that
Sellafield
is
making
to
that
increasing
pollution
in
the
Irish
Sea.
EUbookshop v2
Wonach
du
dich
gesehnt
hast
in
all
diesen
einsamen
Jahren...
What
you've
been
aching
for...
all
these
lonely
years.
OpenSubtitles v2018
Gott,
ist
meine
Bewusstheit
in
all
diesen
Jahren
nicht
gewachsen?
God,
hasn't
my
consciousness
grown
in
all
these
years?
ParaCrawl v7.1
Du
bist
Bemühungen
wurden
von
mir
in
all
diesen
Jahren
geschätzt.
You're
efforts
have
been
appreciated
by
me
for
all
these
years.
ParaCrawl v7.1
In
all
diesen
Jahren
hat
Margherita
Tausende
von
Asylsuchenden
gesehen.
Margherita
has
seen
thousands
of
asylum
seekers
over
the
years.
ParaCrawl v7.1
Lukas
Hoffmann
ist
in
all
diesen
Jahren
mein
Freund
geworden.
Lukas
Hoffmann
became
my
friend
for
all
these
years.
ParaCrawl v7.1
In
all
diesen
Jahren,
was
war
deine
Motivation
und
Inspiration?
During
all
those
years,
what
was
your
motivation
and
inspiration?
ParaCrawl v7.1
In
all
diesen
6
Jahren
gab
es
keine
Nebenwirkungen.
There
were
no
side
effects
for
all
these
6
years.
ParaCrawl v7.1
In
all
diesen
Jahren
erhielt
er
jede
Menge
verlockende
Angebote.
Over
the
years,
he
has
received
all
manner
of
tempting
offers.
ParaCrawl v7.1
In
all
diesen
Jahren
haben
wir
nicht
eine
einzige
Beschwerde
darüber
gehört.
In
all
those
years,
we
never
heard
one
single
complaint
about
them.
ParaCrawl v7.1
In
all
diesen
Jahren,
Benutzer
haben
über
verschiedene
Themen
kommen.
In
all
these
years,
users
have
come
across
various
issues.
ParaCrawl v7.1