Translation of "Diesen sommer" in English

In diesen Sommer wurde der Süden Frankreichs wieder einmal durch Waldbrände verwüstet.
Once again this summer, forest fires have devastated the south of France.
Europarl v8

Das hat diesen Sommer gut funktioniert.
It worked well this summer.
Europarl v8

Auf diesen unzweifelhaft schwierigen Weg wurde diesen Sommer in einer deutschen Studie hingewiesen.
This undoubtedly difficult path is pointed out in a German study published this summer.
Europarl v8

Diesen Sommer kommt die Welt nach Schottland.
This summer the world will be coming to Scotland.
Europarl v8

Diesen Sommer haben sie unter Beweis gestellt, wozu sie fähig sind.
This summer, they have shown what they are capable of.
Europarl v8

Diesen Sommer haben 75 Menschen ihr Leben verloren.
This summer, 75 people lost their lives.
Europarl v8

Sind Sie beide diesen Sommer durch keinen Flughafen gegangen?
Have the two of you not passed through an airport this summer?
Europarl v8

Sie geht diesen Sommer online, und sie beginnt ihre Erkundungsreise.
It comes online this summer, and it begins its journey of exploration.
TED2013 v1.1

Diesen Sommer war ich auf einer dreimonatigen Autoreise.
I was on a three-month road trip this summer.
TED2020 v1

Ich fahre diesen Sommer nach London.
I'm going to London this summer.
Tatoeba v2021-03-10

Diesen Sommer werden wir ins Gebirge gehen und an die See.
This summer we'll go to the mountains and to the sea.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben diesen Sommer viel Regen.
We have had a lot of rain this summer.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde diesen Sommer gerne arbeiten.
I would like to work this summer.
Tatoeba v2021-03-10

Die Nachbarn schicken ihre Kinder diesen Sommer auf eine Sprachreise nach Irland.
The neighbors sent their kid on a linguistic trip to Ireland this summer.
Tatoeba v2021-03-10

Wir hatten diesen Sommer viel Regen.
We have had a lot of rain this summer.
Tatoeba v2021-03-10

Denkt jemand darüber nach, diesen Sommer nach Kos auf Urlaub zu fahren?
Is anyone thinking of going to Kos next summer holidays?
Tatoeba v2021-03-10

Diesen Sommer haben sich wieder Millionen Reisende teure Gebühren beim lästigen Währungswechsel erspart.
This past summer, millions of travelers avoided paying cumbersome and expensive charges to change their currency.
News-Commentary v14

Diesen Sommer finden Sie die Antworten auf Ihre Fragen!
This summer you'll find the answers to your questions.
ELRA-W0201 v1

Die Mittelzuweisung für Fischerei und Meerespolitik wird diesen Sommer abgeschlossen und veröffentlicht.
The allocation under Fisheries and Maritime Policy will be finalised and published this summer.
TildeMODEL v2018

Er sagt, Sie tranken ihm diesen Sommer alles weg.
He says you been lapping it up all summer like a wildcat.
OpenSubtitles v2018

Messalina dient diesen Sommer im Tempel der Venus.
Messalina worships this summer at the temple of Venus.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten diesen Garten im Sommer sehen.
You should see this place in the summertime.
OpenSubtitles v2018

Die KMU dürften bereits diesen Sommer in den Genuss der EIB-Darlehen kommen.
SMEs should start to benefit from EIB finance this summer.
TildeMODEL v2018

Für diesen Sommer ist zudem eine konsultative Mitteilung zur Gestaltung des Strommarktes vorgesehen.
A consultative communication on electricity market design is planned for this summer.
TildeMODEL v2018

Ich habe Sie diesen Sommer sehr vermisst, meine Liebe.
I missed you this summer, my dear.
OpenSubtitles v2018

Es ist ungefähr das vierte Mal diesen Sommer, dass es sich losriss.
That's about the fourth time this summer it's broken loose.
OpenSubtitles v2018

In aller Kürze gibt sie den Verbrauchern für diesen Sommer folgende Ratschläge:
In a nutshell the Commission’s advice to consumers for this summer is:
TildeMODEL v2018