Translation of "Im sommer diesen jahres" in English

Viele dieser Grup­pen sollen schon im Sommer diesen Jahres ihre Zwischenberichte vorlegen.
Thessaloniki from where he left soon afterwards to work again in South America for some years.
EUbookshop v2

Die Fertigstellung dieser traumhaften Finca wird im Sommer diesen Jahres erfolgen.
The completion of this magnificent property will take place in the summer of this year.
ParaCrawl v7.1

Der Giant Rail Helm wird im Sommer diesen Jahres auf den Markt kommen.
The Rail will be available later this spring/summer.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer diesen Jahres werden Mars und Erde besonders nah zueinander stehen.
This summer, Mars and the Earth will be especially close to each other.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer diesen Jahres absolviere ich meine Abschlussprüfungen.
This summer I am completing my final exams.
ParaCrawl v7.1

Der neue Erdstammreduzierer wird im Sommer diesen Jahres integriert.
The new butt-reducer will be integrated in summer this year.
ParaCrawl v7.1

Dieses Buch wurde im Sommer diesen Jahres in der Öffentlichen Bücherei von Ottawa verboten.
This book was banned in the largest public library in Ottawa, Canada this summer.
ParaCrawl v7.1

Es wird erwartet, dass der Test im Sommer oder Frühherbst diesen Jahres akzeptiert werden wird.
It is expected that the test method will be accepted by summer or early fall 2012.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt hatten im Sommer diesen Jahres internationale Franchise-Nehmer 22 Geschäfte in acht Ländern eröffnet.
This summer, Build-A-Bear succeeded in opening up 22 franchise shops in eight countries.
ParaCrawl v7.1

Das Hochwasser in Europa im Sommer diesen Jahres, die jüngsten tragischen Ereignisse auf Bali und in Moskau sowie der Unfall des Tankers „Prestige" haben diese bedauerliche Tatsache hervorgehoben.
The floods in Europe this summer, recent tragic events in Bali and Moscow and the Prestige tanker accident have all, sadly, highlighted this fact.
TildeMODEL v2018

Im Sommer diesen Jahres werden die Auswertungen gemacht und bis Oktober soll die angepeilte Datenbank erstellt sein.
The data will be evaluated this summer and the database is expected to be available by October.
ParaCrawl v7.1

Dieses Programm, ein Auftragswerk des Kultusministeriums in Navarra/ Spanien, wurde durch KANTIKA im Sommer diesen Jahres an unterschiedlichen Orten des Pilgerweges von Santiago de Compostella aufgeführt.
This programme, commissioned by the government of Navarra, has been performed at several places along the road to Santiago de Compostella. The recording of the programme will be released at the end of this year.
ParaCrawl v7.1

Dass die Social-Media-Taktik manchmal auch nach hinten losgehen kann, musste im Sommer diesen Jahres Wang Jing, Co-Gründerin der chinesischen Outdoor-Marke Toread, feststellen.
This summer Wang Jing, co-founder of the Chinese outdoor brand Toread, found out that social media tactics can also sometimes backfire.
ParaCrawl v7.1

In Anerkennung ihres langjährigen Engagements für das Forschungskolleg Humanwissenschaften und um ihre Einbindung in die wissenschaftliche »Community« des Forschungskollegs weiterhin sichtbar zu machen, sind sie im Sommer diesen Jahres vom Direktorium zu »Distinguished Fellows« ernannt worden.
In acknowledgement of their many years of active engagement in the Forschungskolleg Humanwissenschaften and in order to ensure the continued recognition of their involvement in the academic »community« of the Forschungskolleg, they were appointed »Distinguished Fellows« this summer by the board of directors.
ParaCrawl v7.1

Über eine zweite Evaluation der IT-Abschlussprüfung im Sommer diesen Jahres wird untersucht, ob und was sich in der Zwischenzeit zum Positiven wie zum Negativen verändert hat und wodurch diese Veränderungen bewirkt wurden .
A second evaluation of the IT final examination in the summer of this year is looking at whether and what has changed to the positive and what has changed to the negative in the intervening period and what has brought these changes about.
ParaCrawl v7.1

Danach erfolgten zwei CD-Einspielungen dieses beeindruckenden Violinkonzertes: eine Aufnahme mit dem Geiger Linus Roth und dem Deutschen Symphonie-Orchester Berlin unter der Leitung von Mikhel Kütson (Challenge Classics), die im Sommer diesen Jahres schienen ist und in der Fachpresse erstklassige Bewertungen erhielt, sowie eine Aufnahme mit Ilya Gringolts und der Warschauer Nationalphilharmonie unter der Leitung von Jacek Kaspszyk, die in Kürze erwartet wird.
There followed two CD recordings of this impressive violin concerto: one with violinist Linus Roth and the Deutsche Symphonie-Orchester Berlin conducted by Mikhel Kütson (Challenge Classics), which was released in the summer of this year and receive first-class evaluations in the specialist press, as well as a recording with Ilya Gringolts and the Warsaw National Philharmonic under the direction of Jacek Kaspszyk, to be released shortly.
ParaCrawl v7.1

Medienexperte Marcel Machill nannte sie im Sommer diesen Jahres die neue „Krake im Internet, die alle möglichen Bereiche aufkauft“ anstelle der „freundlichen, transparenten Suchmaschine“.
This summer Media expert Marcel Machill called it the new „octopus of the internet buying up every area“ instead of the „friendly, transparent search engine.“
ParaCrawl v7.1

Geplant sind weitere Würfe aus unserer Zucht: Galadiera und Cadillac im Sommer diesen Jahres, Atlantis und XXX im Winter.
We are planning more litter of kittens in our cattery: Galadiera and Cadillac in the summer this year and Atlantis and xxx in winter.
CCAligned v1

Im Sommer diesen Jahres übernahm Leonie die Ausbildung des erst sechsjährigen Hessenhengstes BOTICELLO (v. Brindisi - Blue Grenadier xx).
In the summer of this year Leonie took over the training of the 6 year old Hessen stallion BOTICELLO (v. Brindisi - Blue Grenadier xx).
ParaCrawl v7.1

Im Sommer diesen Jahres wurde der bestehende Blockzug vor der BERGKVIST Sägelinie ausgetauscht und gegen einen V-Rollengang mit entsprechendem Steuerungssystem ersetzt.
This summer saw the exchange of the existing chain conveyor against a v-rollerway with corresponding control system.
ParaCrawl v7.1

Ein NI 43-101-konformer technischer Bericht, der eine ebenfalls konforme Ressourcenschätzung umfassen wird, soll im Sommer diesen Jahres veröffentlicht werden.
An NI 43-101 technical report including a compliant resource calculation was due for publication in the summer of 2011.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer diesen Jahres hat Alexia Petersen den ersten Workshop zum Thema "Intercultural Business Communication" für Sony Deutschland GmbH in Stuttgart durchgeführt, der sich an Manager, Wissenschaftler und Ingenieure des Stuttgart Technology Center richtete.
This summer Alexia Petersen conducted the first workshop on "Intercultural Business Communication" for SONY Deutschland in Stuttgart, targeted at managers, scientists and engineers of the Stuttgart Technology Center.
ParaCrawl v7.1

Die erste Prototypversion der Spezifikation wird voraussichtlich im Sommer diesen Jahres allen Mitgliedern der OPC Foundation vorgestellt.
The first draft of the specification will be given to the OPC members in late summer this year.
ParaCrawl v7.1

Ausgezeichnet wurden neben Hans Joachim Schellnhuber 35 weitere Menschen für ihr außerordentliches bürgerschaftliches Engagement im Großen wie im Kleinen, darunter der Schauspieler, Schriftsteller und Dramaturg Hanns Zischler, die Kinder- und Jugendbuchautorin Kirsten Boie sowie Marcel Gleffe, der bei dem Massaker im Sommer diesen Jahres auf der Insel Utøya in Norwegen mehr als 20 Jugendlichen das Leben rettete.
Apart from Hans Joachim Schellnhuber, 35 other people were honoured for their extraordinary civil involvement, be it on large or small scale. Among those awarded were the actor and writer Hanns Zischler, the writer for children's and young adult's literature Kirsten Boie as well as Marcel Gleffe, who saved more than 20 lives this summer in the aftermath of the massacre on the Norwegian island Utà ?ya.
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitzende des Rates der Evangelischen Kirche in Deutschland (EKD), Präses Nikolaus Schneider, hat an die türkische Regierung appelliert, das im Sommer diesen Jahres erlassene Restitutionsdekret zügig umzusetzen.
Praeses Nikolaus Schneider, Chair of the Council of the Evangelical Church in Germany (EKD), has appealed to the Turkish government to implement last summer's restitution decree as fast as possible.
ParaCrawl v7.1

Nach längerem Krankenhaus-Aufenthalt im Sommer diesen Jahres, aufgrund einer Gehirnhautentzündung, meldet sich der 34-Jährige Bachatero Yoskar Sarante in bester Gesundheit mit der CD "Vivi" zurück.
After longtime hospitalization during last summer, due to a meningitis, the 34 years young Bachatero Yoskar Sarante returns in good health with his CD "Vivi".
ParaCrawl v7.1

Zu den Übernahmen des letzten Jahres gehörte der Kauf des Schweizer Cosmeceutical-Spezialisten Neocutis im Sommer diesen Jahres.
Among the take-overs in the last year is the acquisition of the Swiss cosmeceutical specialist Neocutis in the summer of this year.
ParaCrawl v7.1

Ein neuer Firmenkunde: Sony Deutschland GmbH - Stuttgart Technology Center Im Sommer diesen Jahres hat Alexia Petersen den ersten Workshop zum Thema "Intercultural Business Communication" für Sony Deutschland GmbH in Stuttgart durchgeführt, der sich an Manager, Wissenschaftler und Ingenieure des Stuttgart Technology Center richtete.
A new corporate customer: SONY Deutschland GmbH - Stuttgart Technology Center This summer Alexia Petersen conducted the first workshop on "Intercultural Business Communication" for SONY Deutschland in Stuttgart, targeted at managers, scientists and engineers of the Stuttgart Technology Center .
ParaCrawl v7.1

Dank seiner kontinuierlichen Standardisierungsarbeit wird eine auf CANopen 454/EnergyBus basierende IEC / ISO Vornorm im Sommer diesen Jahres veröffentlicht.
Thanks to his work on standardization, an IEC/ISO pre-standard based on CANOpen 454/EnergyBus will be published in summer 2014.
ParaCrawl v7.1