Translation of "Im sommer diesen jahres" in English
Viele
dieser
Gruppen
sollen
schon
im
Sommer
diesen
Jahres
ihre
Zwischenberichte
vorlegen.
Thessaloniki
from
where
he
left
soon
afterwards
to
work
again
in
South
America
for
some
years.
EUbookshop v2
Die
Fertigstellung
dieser
traumhaften
Finca
wird
im
Sommer
diesen
Jahres
erfolgen.
The
completion
of
this
magnificent
property
will
take
place
in
the
summer
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Giant
Rail
Helm
wird
im
Sommer
diesen
Jahres
auf
den
Markt
kommen.
The
Rail
will
be
available
later
this
spring/summer.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
diesen
Jahres
werden
Mars
und
Erde
besonders
nah
zueinander
stehen.
This
summer,
Mars
and
the
Earth
will
be
especially
close
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
diesen
Jahres
absolviere
ich
meine
Abschlussprüfungen.
This
summer
I
am
completing
my
final
exams.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Erdstammreduzierer
wird
im
Sommer
diesen
Jahres
integriert.
The
new
butt-reducer
will
be
integrated
in
summer
this
year.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Buch
wurde
im
Sommer
diesen
Jahres
in
der
Öffentlichen
Bücherei
von
Ottawa
verboten.
This
book
was
banned
in
the
largest
public
library
in
Ottawa,
Canada
this
summer.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
erwartet,
dass
der
Test
im
Sommer
oder
Frühherbst
diesen
Jahres
akzeptiert
werden
wird.
It
is
expected
that
the
test
method
will
be
accepted
by
summer
or
early
fall
2012.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
hatten
im
Sommer
diesen
Jahres
internationale
Franchise-Nehmer
22
Geschäfte
in
acht
Ländern
eröffnet.
This
summer,
Build-A-Bear
succeeded
in
opening
up
22
franchise
shops
in
eight
countries.
ParaCrawl v7.1
Das
Hochwasser
in
Europa
im
Sommer
diesen
Jahres,
die
jüngsten
tragischen
Ereignisse
auf
Bali
und
in
Moskau
sowie
der
Unfall
des
Tankers
„Prestige"
haben
diese
bedauerliche
Tatsache
hervorgehoben.
The
floods
in
Europe
this
summer,
recent
tragic
events
in
Bali
and
Moscow
and
the
Prestige
tanker
accident
have
all,
sadly,
highlighted
this
fact.
TildeMODEL v2018
Im
Sommer
diesen
Jahres
werden
die
Auswertungen
gemacht
und
bis
Oktober
soll
die
angepeilte
Datenbank
erstellt
sein.
The
data
will
be
evaluated
this
summer
and
the
database
is
expected
to
be
available
by
October.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Programm,
ein
Auftragswerk
des
Kultusministeriums
in
Navarra/
Spanien,
wurde
durch
KANTIKA
im
Sommer
diesen
Jahres
an
unterschiedlichen
Orten
des
Pilgerweges
von
Santiago
de
Compostella
aufgeführt.
This
programme,
commissioned
by
the
government
of
Navarra,
has
been
performed
at
several
places
along
the
road
to
Santiago
de
Compostella.
The
recording
of
the
programme
will
be
released
at
the
end
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
Social-Media-Taktik
manchmal
auch
nach
hinten
losgehen
kann,
musste
im
Sommer
diesen
Jahres
Wang
Jing,
Co-Gründerin
der
chinesischen
Outdoor-Marke
Toread,
feststellen.
This
summer
Wang
Jing,
co-founder
of
the
Chinese
outdoor
brand
Toread,
found
out
that
social
media
tactics
can
also
sometimes
backfire.
ParaCrawl v7.1
In
Anerkennung
ihres
langjährigen
Engagements
für
das
Forschungskolleg
Humanwissenschaften
und
um
ihre
Einbindung
in
die
wissenschaftliche
»Community«
des
Forschungskollegs
weiterhin
sichtbar
zu
machen,
sind
sie
im
Sommer
diesen
Jahres
vom
Direktorium
zu
»Distinguished
Fellows«
ernannt
worden.
In
acknowledgement
of
their
many
years
of
active
engagement
in
the
Forschungskolleg
Humanwissenschaften
and
in
order
to
ensure
the
continued
recognition
of
their
involvement
in
the
academic
»community«
of
the
Forschungskolleg,
they
were
appointed
»Distinguished
Fellows«
this
summer
by
the
board
of
directors.
ParaCrawl v7.1
Über
eine
zweite
Evaluation
der
IT-Abschlussprüfung
im
Sommer
diesen
Jahres
wird
untersucht,
ob
und
was
sich
in
der
Zwischenzeit
zum
Positiven
wie
zum
Negativen
verändert
hat
und
wodurch
diese
Veränderungen
bewirkt
wurden
.
A
second
evaluation
of
the
IT
final
examination
in
the
summer
of
this
year
is
looking
at
whether
and
what
has
changed
to
the
positive
and
what
has
changed
to
the
negative
in
the
intervening
period
and
what
has
brought
these
changes
about.
ParaCrawl v7.1
Danach
erfolgten
zwei
CD-Einspielungen
dieses
beeindruckenden
Violinkonzertes:
eine
Aufnahme
mit
dem
Geiger
Linus
Roth
und
dem
Deutschen
Symphonie-Orchester
Berlin
unter
der
Leitung
von
Mikhel
Kütson
(Challenge
Classics),
die
im
Sommer
diesen
Jahres
schienen
ist
und
in
der
Fachpresse
erstklassige
Bewertungen
erhielt,
sowie
eine
Aufnahme
mit
Ilya
Gringolts
und
der
Warschauer
Nationalphilharmonie
unter
der
Leitung
von
Jacek
Kaspszyk,
die
in
Kürze
erwartet
wird.
There
followed
two
CD
recordings
of
this
impressive
violin
concerto:
one
with
violinist
Linus
Roth
and
the
Deutsche
Symphonie-Orchester
Berlin
conducted
by
Mikhel
Kütson
(Challenge
Classics),
which
was
released
in
the
summer
of
this
year
and
receive
first-class
evaluations
in
the
specialist
press,
as
well
as
a
recording
with
Ilya
Gringolts
and
the
Warsaw
National
Philharmonic
under
the
direction
of
Jacek
Kaspszyk,
to
be
released
shortly.
ParaCrawl v7.1
Medienexperte
Marcel
Machill
nannte
sie
im
Sommer
diesen
Jahres
die
neue
„Krake
im
Internet,
die
alle
möglichen
Bereiche
aufkauft“
anstelle
der
„freundlichen,
transparenten
Suchmaschine“.
This
summer
Media
expert
Marcel
Machill
called
it
the
new
„octopus
of
the
internet
buying
up
every
area“
instead
of
the
„friendly,
transparent
search
engine.“
ParaCrawl v7.1
Geplant
sind
weitere
Würfe
aus
unserer
Zucht:
Galadiera
und
Cadillac
im
Sommer
diesen
Jahres,
Atlantis
und
XXX
im
Winter.
We
are
planning
more
litter
of
kittens
in
our
cattery:
Galadiera
and
Cadillac
in
the
summer
this
year
and
Atlantis
and
xxx
in
winter.
CCAligned v1
Im
Sommer
diesen
Jahres
übernahm
Leonie
die
Ausbildung
des
erst
sechsjährigen
Hessenhengstes
BOTICELLO
(v.
Brindisi
-
Blue
Grenadier
xx).
In
the
summer
of
this
year
Leonie
took
over
the
training
of
the
6
year
old
Hessen
stallion
BOTICELLO
(v.
Brindisi
-
Blue
Grenadier
xx).
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
diesen
Jahres
wurde
der
bestehende
Blockzug
vor
der
BERGKVIST
Sägelinie
ausgetauscht
und
gegen
einen
V-Rollengang
mit
entsprechendem
Steuerungssystem
ersetzt.
This
summer
saw
the
exchange
of
the
existing
chain
conveyor
against
a
v-rollerway
with
corresponding
control
system.
ParaCrawl v7.1
Ein
NI
43-101-konformer
technischer
Bericht,
der
eine
ebenfalls
konforme
Ressourcenschätzung
umfassen
wird,
soll
im
Sommer
diesen
Jahres
veröffentlicht
werden.
An
NI
43-101
technical
report
including
a
compliant
resource
calculation
was
due
for
publication
in
the
summer
of
2011.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
diesen
Jahres
hat
Alexia
Petersen
den
ersten
Workshop
zum
Thema
"Intercultural
Business
Communication"
für
Sony
Deutschland
GmbH
in
Stuttgart
durchgeführt,
der
sich
an
Manager,
Wissenschaftler
und
Ingenieure
des
Stuttgart
Technology
Center
richtete.
This
summer
Alexia
Petersen
conducted
the
first
workshop
on
"Intercultural
Business
Communication"
for
SONY
Deutschland
in
Stuttgart,
targeted
at
managers,
scientists
and
engineers
of
the
Stuttgart
Technology
Center.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Prototypversion
der
Spezifikation
wird
voraussichtlich
im
Sommer
diesen
Jahres
allen
Mitgliedern
der
OPC
Foundation
vorgestellt.
The
first
draft
of
the
specification
will
be
given
to
the
OPC
members
in
late
summer
this
year.
ParaCrawl v7.1
Ausgezeichnet
wurden
neben
Hans
Joachim
Schellnhuber
35
weitere
Menschen
für
ihr
außerordentliches
bürgerschaftliches
Engagement
im
Großen
wie
im
Kleinen,
darunter
der
Schauspieler,
Schriftsteller
und
Dramaturg
Hanns
Zischler,
die
Kinder-
und
Jugendbuchautorin
Kirsten
Boie
sowie
Marcel
Gleffe,
der
bei
dem
Massaker
im
Sommer
diesen
Jahres
auf
der
Insel
Utøya
in
Norwegen
mehr
als
20
Jugendlichen
das
Leben
rettete.
Apart
from
Hans
Joachim
Schellnhuber,
35
other
people
were
honoured
for
their
extraordinary
civil
involvement,
be
it
on
large
or
small
scale.
Among
those
awarded
were
the
actor
and
writer
Hanns
Zischler,
the
writer
for
children's
and
young
adult's
literature
Kirsten
Boie
as
well
as
Marcel
Gleffe,
who
saved
more
than
20
lives
this
summer
in
the
aftermath
of
the
massacre
on
the
Norwegian
island
UtÃ
?ya.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorsitzende
des
Rates
der
Evangelischen
Kirche
in
Deutschland
(EKD),
Präses
Nikolaus
Schneider,
hat
an
die
türkische
Regierung
appelliert,
das
im
Sommer
diesen
Jahres
erlassene
Restitutionsdekret
zügig
umzusetzen.
Praeses
Nikolaus
Schneider,
Chair
of
the
Council
of
the
Evangelical
Church
in
Germany
(EKD),
has
appealed
to
the
Turkish
government
to
implement
last
summer's
restitution
decree
as
fast
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Nach
längerem
Krankenhaus-Aufenthalt
im
Sommer
diesen
Jahres,
aufgrund
einer
Gehirnhautentzündung,
meldet
sich
der
34-Jährige
Bachatero
Yoskar
Sarante
in
bester
Gesundheit
mit
der
CD
"Vivi"
zurück.
After
longtime
hospitalization
during
last
summer,
due
to
a
meningitis,
the
34
years
young
Bachatero
Yoskar
Sarante
returns
in
good
health
with
his
CD
"Vivi".
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Übernahmen
des
letzten
Jahres
gehörte
der
Kauf
des
Schweizer
Cosmeceutical-Spezialisten
Neocutis
im
Sommer
diesen
Jahres.
Among
the
take-overs
in
the
last
year
is
the
acquisition
of
the
Swiss
cosmeceutical
specialist
Neocutis
in
the
summer
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Ein
neuer
Firmenkunde:
Sony
Deutschland
GmbH
-
Stuttgart
Technology
Center
Im
Sommer
diesen
Jahres
hat
Alexia
Petersen
den
ersten
Workshop
zum
Thema
"Intercultural
Business
Communication"
für
Sony
Deutschland
GmbH
in
Stuttgart
durchgeführt,
der
sich
an
Manager,
Wissenschaftler
und
Ingenieure
des
Stuttgart
Technology
Center
richtete.
A
new
corporate
customer:
SONY
Deutschland
GmbH
-
Stuttgart
Technology
Center
This
summer
Alexia
Petersen
conducted
the
first
workshop
on
"Intercultural
Business
Communication"
for
SONY
Deutschland
in
Stuttgart,
targeted
at
managers,
scientists
and
engineers
of
the
Stuttgart
Technology
CenterÂ
.
ParaCrawl v7.1
Dank
seiner
kontinuierlichen
Standardisierungsarbeit
wird
eine
auf
CANopen
454/EnergyBus
basierende
IEC
/
ISO
Vornorm
im
Sommer
diesen
Jahres
veröffentlicht.
Thanks
to
his
work
on
standardization,
an
IEC/ISO
pre-standard
based
on
CANOpen
454/EnergyBus
will
be
published
in
summer
2014.
ParaCrawl v7.1