Translation of "Im januar diesen jahres" in English
Im
Januar
diesen
Jahres
habe
ich
die
Fräse
gekauft.
In
January
this
year
I
bought
the
milling
machine.
ParaCrawl v7.1
Im
Januar
diesen
Jahres
wurde
euer
neues
Album
"Still
air"
veröffentlicht.
In
January
this
year
your
new
album
"Still
air"
was
released.
ParaCrawl v7.1
Im
Januar
diesen
Jahres
bekamen
wir
eine
E-Mail
einer
unserer
Kunden.
In
January
this
year,
we
received
an
e-mail
from
one
of
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Peter
kam
im
Januar
diesen
Jahres
in
die
Kirche.
Peter
came
into
the
church
in
January
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
hätte
die
beauftragte
Baufirma
das
Gebäude
im
Januar
diesen
Jahres
an
das
Parlament
übergeben
sollen.
Clearly,
the
company
which
had
the
task
of
constructing
of
the
building
should
have
made
it
available
to
Parliament
last
January.
Europarl v8
Der
Durchführungszeitraum
für
die
Richtlinie
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
endete
im
Januar
diesen
Jahres.
The
implementation
period
for
the
e-commerce
directive
expired
in
January
this
year.
Europarl v8
Dieser
Mangel
führte
im
Januar
diesen
Jahres
zu
einer
Krise
an
der
University
of
Johannesburg.
That
scarcity
led
to
a
crisis
in
January
of
this
year
at
the
University
of
Johannesburg.
TED2020 v1
Davon
zeuge
auch
die
Eröffnung
der
Beitrittsverhandlungen
mit
der
EU
im
Januar
diesen
Jahres.
He
went
on
to
say
that
the
opening
of
accession
negotiations
with
the
EU
in
January
also
bore
witness
to
this.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
Thema
seiner
Rede
zur
Lage
der
Nation
im
Januar
diesen
Jahres.
It
was
a
theme
of
his
State
of
the
Union
address
last
January.
ParaCrawl v7.1
Im
Januar
diesen
Jahres
erreichte
der
Anteil
an
Frauen
in
nationalen
Parlamenten
einen
globalen
Höchstwert.
In
January
of
this
year,
the
proportion
of
women
in
national
parliaments
reached
a
new
global
high.
ParaCrawl v7.1
Im
Januar
diesen
Jahres
begannen
die
Arbeiten
in
Izmir,
der
drittgrößten
Stadt
der
Türkei.
In
January
of
this
year
construction
work
started
on
a
solar
site
near
Izmir,
the
third
largest
city
in
Turkey.
CCAligned v1
Tatsächlich
gab
es
im
Januar
diesen
Jahres
48.000
mehr
Hartz-IV-Empfänger
als
vor
einem
Jahr.
Actually
there
were
48,000
more
in
January
this
yearly
Hartz
IV
receivers
than
one
year
ago.
ParaCrawl v7.1
Im
Januar
diesen
Jahres
verfing
sich
ein
Männchen
in
einem
Netz
acht
Kilometer
südlich
davon.
In
January
this
year,
a
male
dugong
became
stuck
in
a
net
eight
kilometers
south
of
the
site.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhandlungen
über
ein
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
seien
im
Januar
diesen
Jahres
eröffnet
worden.
The
negotiations
on
a
partnership
and
cooperation
agreement
had
additionally
been
launched
this
January.
ParaCrawl v7.1
Im
Januar
diesen
Jahres
sind
wir
nach
Hanoi
geflogen,
um
sie
zu
besuchen.
This
year
in
January
we
flew
to
Hanoi
to
visit
them.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Januar
diesen
Jahres
hat
die
EU
ein
46-Millionen-Euro-Hilfspaket
für
Georgien
beschlossen,
von
dem
23
Millionen
als
Darlehen
und
weitere
23
Millionen
in
Form
eines
Zuschusses
an
das
Land
gezahlt
werden.
Back
in
January
of
this
year,
the
EU
approved
a
EUR
46
million
aid
package
for
Georgia,
of
which
EUR
23
million
is
to
be
paid
as
a
loan
and
a
further
EUR
23
million
in
the
form
of
a
grant
to
the
country.
Europarl v8
Ferner
sind
wir
besorgt
über
die
Reaktionen
im
Januar
diesen
Jahres
auf
den
Beschluß
des
türkischen
Verfassungsgerichts,
die
Wohlfahrtspartei,
der
Herr
Erdogan
angehörte,
zu
verbieten.
We
are
equally
worried
by
the
events
of
January,
sparked
off
by
the
decision
of
the
Turkish
Constitutional
Court
to
order
the
dissolution
of
the
Prosperity
Party,
to
which
Mr
Erdogan
belonged.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
unser
Parlament
hat
im
Januar
diesen
Jahres
die
Richtlinie
über
die
Unterrichtung
und
Anhörung
der
Arbeitnehmer
abgeändert.
In
January
last
year,
our
Parliament
amended
the
Directive
on
informing
and
consulting
workers.
Europarl v8
Zuvor
war
der
Schauspieltruppe
im
Januar
diesen
Jahres
gesagt
worden,
sie
müssten
bis
Ende
letzten
Monats
das
Theater
räumen.
This
comes
after
the
theater
group
was
told
in
January
this
year
to
vacate
by
the
end
of
last
month.
GlobalVoices v2018q4
Was
die
regionale
Zusammenarbeit
und
die
Beziehungen
der
Tschechischen
Republik
zu
ihren
Nachbarländern
betrifft,
begrüßte
der
Assoziationsrat
die
"Deutsch-Tschechische
Erklärung
über
die
gegenseitigen
Beziehungen
und
deren
künftige
Entwicklung",
die
im
Januar
diesen
Jahres
unterzeichnet
und
danach
von
beiden
Parlamenten
gebilligt
wurde.
With
regard
to
regional
cooperation
and
the
Czech
Republic's
relations
with
neighbouring
countries,
the
Association
Council
welcomed
the
“German-Czech
Declaration
on
Mutual
Relations
and
Their
Further
Development”
which
was
signed
in
January
this
year
and
approved
by
both
countries’
parliaments.
TildeMODEL v2018
Dieses
umfangreiche
Programm
kommt
etwa
200
000
Menschen
zugute,
die
großteils
in
äußerster
Armut
in
den
von
den
Erdbeben
im
Januar
und
Februar
diesen
Jahres
am
schlimmsten
betroffenen
Bezirken
leben.
This
major
programme
will
benefit
around
200
000
people,
most
living
in
extreme
poverty
in
the
departments
worst
hit
by
the
earthquakes
of
January
and
February
of
this
year.
TildeMODEL v2018
Schlussfolgerungen
des
Rates
von
Dezember
1999
über
die
Modernisierung
und
Verbesserung
des
Sozialschutzes,
in
denen
die
vorläufige
Einsetzung
der
hochrangigen
Gruppe
"Sozialschutz"
vorgesehen
wurde
(die
hochrangige
Gruppe
"Sozialschutz"
hat
ihre
Arbeiten
im
Januar
diesen
Jahres
aufgenommen
und
wird
ab
Dezember
2000
durch
den
neuen
Ausschuss
für
Sozialschutz
ersetzt),
The
conclusions
of
the
Council
of
December
1999
on
the
modernisation
of
social
protection,
which
provided
for
the
interim
establishment
of
the
High-level
Working
Party
(the
High-level
Working
Party
took
up
its
duties
in
January
2000
and
will
be
replaced
by
the
new
Social
Protection
Committee
from
December
2000);
TildeMODEL v2018
Der
Rat
für
Frieden
und
Sicherheit,
der
seine
Arbeit
im
Januar
diesen
Jahres
aufgenommen
hat,
ist
dem
UN-Sicherheitsrat
nachempfunden
und
hat
15
Mitgliedsländer.
The
Peace
and
Security
Council,
operational
since
January
of
this
year,
is
mirrored
on
the
UN
Security
Council.
TildeMODEL v2018
Sie
ha
ben
sich
auf
die
von
der
IAO
im
Januar
diesen
Jahres
veröffentlichte
Liste
von
Vereinbarungen,
die
wir
ken
nen,
bezogen
und
das
Parlament
auf
sie
verwiesen.
May
I
ask
him
what
he
has
to
say
in
reply
to
Mr
Rifkind
who,
on
6
July
last,
the
day
after
your
speech
to
us
outlining
your
agenda
and
aspirations
for
the
six
months
of
the
Greek
Presidency,
said
of
you
—
and
I
am
quoting
from
Hansard
—
that
'making
speeches
was
remarkably
easy,
but
that
results
can
be
achieved
by
you
only
if
the
three
or
four
larger
members
are
prepared
to
endorse
your
proposals'.
EUbookshop v2
In
einer
wichtigen
Rede
betreffs
einer
Politik
vor
dem
Abgeordnetenhaus
im
Januar
diesen
Jahres
stellte
Hatoyama
die
Frage,
wie
eine
Regierung
die
"Exzesse
einer
kapitalistischen
Regierung
kontrollieren
solle
und
zitierte
Mahatma
Gandhis
"Sieben
soziale
Sünden",
die
auf
Gandhis
Denkmal
in
Delhi
stehen:
In
a
major
policy
speech
in
the
Diet
in
January
this
year,
Mr
Hatoyama
had
asked
how
government
should
control
the
‘excesses’
of
the
capitalist
society
and
had
quoted
Mahatma
Gandhi’s
‘Seven
Social
Sins’
which
are
inscribed
at
Gandhi’s
memorial
in
Delhi:
ParaCrawl v7.1