Translation of "In jahren" in English

In diese Richtung muss es in den kommenden Jahren gehen.
This is the direction we have to take in the coming years.
Europarl v8

In 15 Jahren werden es 34 % sein.
In 15 years' time, they will account for 34%.
Europarl v8

In diesem Sinne sollten wir unsere europäische Haushaltspolitik in den nächsten Jahren gestalten.
That is how we should formulate our European budgetary policy over the next few years.
Europarl v8

Einer davon dürfte wohl die Liberalisierung der Agrarpolitik in den letzten Jahren sein.
One of them is probably the liberalisation of agricultural policy in recent years.
Europarl v8

Und dennoch galten in den letzten 28 Jahren in Ägypten staatliche Notstandsgesetze.
Yet state emergency laws have been in place in Egypt for the past 28 years.
Europarl v8

Das ist ein Anstieg um das Dreifache in 4 Jahren.
This is a three-fold increase in 4 years.
Europarl v8

Die Website wird sich in den nachfolgenden Jahren weiterentwickeln.
The site will be further developed in the years thereafter.
Europarl v8

In den nächsten Jahren werden wir diese Emissionen schrittweise vollständig zurückfahren.
In the next few years, we are going to gradually drive back these emissions to zero.
Europarl v8

Kreativität muss bereits in jungen Jahren angeregt und entwickelt werden.
Creativity requires stimulation and development from the earliest years of life.
Europarl v8

Diese Zahlen werden in den kommenden Jahren noch weiter ansteigen.
These numbers are only set to grow in the coming years.
Europarl v8

In den letzten Jahren flohen 900 000 Christen aus dem Irak.
In recent years, 900 000 Christians have fled Iraq.
Europarl v8

Wir müssen diese Führungsrolle in den kommenden Jahren entschlossen weiter verfolgen.
We have to hold on firmly to that leading role over the coming years.
Europarl v8

Diese Möglichkeit werden wir bei der Revision in drei Jahren haben.
However, we will be able to do this during the review in three years' time.
Europarl v8

In den letzten Jahren hatten sie kaum die Möglichkeit, sich zu strukturieren.
In recent years, they have hardly had any opportunity to structure themselves.
Europarl v8

Dies wird in den kommenden Jahren die große Herausforderung für Europa sein.
This is the major challenge for Europe in the years to come.
Europarl v8

Die Volatilität der Nahrungsmittelpreise hat in den letzten Jahren aus unterschiedlichen Gründen zugenommen.
The volatility of food prices has increased in recent years for various reasons.
Europarl v8

Vieles hat sich in diesen 20 Jahren geändert.
A great deal has changed over those 20 years.
Europarl v8

Der EU ist dies in den letzten 25 Jahren in Irland nicht gelungen.
We in the EU have failed to do that in Ireland over 25 years.
Europarl v8

Auf diese Route hatte man sich vor vielen Jahren in einem Kompromiß geeinigt.
The route was an agreed compromise many years ago.
Europarl v8

In gewissen Jahren war der Anteil sogar noch höher.
In some years, the figure was even higher.
Europarl v8

In den kommenden Jahren muß noch mehr dafür getan werden.
There is still a considerable need for further development in the years ahead.
Europarl v8

Wie wird es in einigen Jahren um die technologischen Innovationen bestellt sein?
What do we know of technological inventions to come in the next few years?
Europarl v8

Die Türkei befindet sich schon seit Jahren in einer schwierigen Situation.
Turkey has been going through difficult times for some years now.
Europarl v8

Zwei Drittel in den nächsten Jahren ist ein wirklich ehrgeiziges Ziel.
A reduction of this magnitude over the next few years is a truly ambitious goal.
Europarl v8

Dazu haben Sie ja schon in den 60er Jahren die EFTA gegründet.
You tackled that aspect back in the sixties when you formed the European Free Trade Association.
Europarl v8

Er wird also in den acht Jahren mit dabei sein.
So he will be on board for the whole eight-year period.
Europarl v8

Nächstes Jahr und in den darauffolgenden Jahren wird das gleiche Problem also weiterbestehen.
It leaves us with identical problems for next year and beyond.
Europarl v8

In den letzten Jahren hat er also dazugelernt.
He has certainly made progress over the last couple of years.
Europarl v8

Das Parlament hat auch in den vergangenen Jahren keine zügellosen Ausgaben getätigt.
Parliament has not been guilty of profligate spending even in recent years.
Europarl v8

Diese Zahlungen werden in den folgenden Jahren zu erfolgen haben.
These payments will have to be made in the years that follow.
Europarl v8