Translation of "Kommenden jahren" in English

In diese Richtung muss es in den kommenden Jahren gehen.
This is the direction we have to take in the coming years.
Europarl v8

Diese Zahlen werden in den kommenden Jahren noch weiter ansteigen.
These numbers are only set to grow in the coming years.
Europarl v8

Wir müssen diese Führungsrolle in den kommenden Jahren entschlossen weiter verfolgen.
We have to hold on firmly to that leading role over the coming years.
Europarl v8

Dies wird in den kommenden Jahren die große Herausforderung für Europa sein.
This is the major challenge for Europe in the years to come.
Europarl v8

In den kommenden Jahren muß noch mehr dafür getan werden.
There is still a considerable need for further development in the years ahead.
Europarl v8

Die endgültige Entwicklung wird sich in den kommenden Jahren vollziehen.
The final development will take place in the coming years.
Europarl v8

In den kommenden Jahren werden hohe Anforderungen an uns gestellt.
The next few years will demand a lot from us.
Europarl v8

Darauf bin ich stolz und werde es auch in den kommenden Jahren sein.
That is the pride which I have and will continue to have in the years to come.
Europarl v8

Diese sollte in den kommenden Monaten und Jahren umgesetzt werden.
This must be implemented in the coming months and years.
Europarl v8

In den kommenden Monaten und Jahren wird Ägypten mit vielen Herausforderungen konfrontiert werden.
There will be many challenges for Egypt in the coming months and years.
Europarl v8

Dies wird sich auch in den kommenden Jahren fortsetzen.
This will also continue in the coming years.
Europarl v8

Ich hoffe, wir werden in den kommenden Jahren diese Linie fortsetzen.
I hope we will continue this line in the coming years.
Europarl v8

Wird der Euro die deutsch-französischen Beziehungen in den kommenden Jahren nicht vergiften?
Will the euro not poison Franco-German relations over the years to come?
Europarl v8

Die Anti-Russland-Diskussion widerspricht damit dem, was in den kommenden Jahren geschehen wird.
The anti-Russia debate is therefore in conflict with what we will see happening over the next few years.
Europarl v8

Darauf werden wir sicherlich in den kommenden Jahren unser Augenmerk lenken.
We will definitely be focusing on this in the years to come.
Europarl v8

Dies wird unsere Wirtschaftslandschaft auch in den kommenden Jahren noch überschatten.
These clouds will overshadow our economic landscape in the coming years.
Europarl v8

Infolge der Krise wird sich die Lage in den kommenden Jahren noch verschlechtern.
As a result of the crisis, in the next few years the situation will only get worse.
Europarl v8

Die Verwendung fossiler Energie muss in den kommenden Jahren deutlich reduziert werden.
The use of fossil energy must be significantly reduced in the next few years.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sollten solche Probleme in den kommenden Jahren vermieden werden.
I believe that such problems ought to be avoided in future years.
Europarl v8

In den kommenden Jahren müssen wir die Konditionalität nutzen.
Over the coming years, we need to make use of the conditionality.
Europarl v8

Damit werden wir uns jedoch erst in den kommenden Jahren beschäftigen.
These are things for the forthcoming years, however.
Europarl v8

Doch diesen Fehler können wir in den kommenden Jahren vollständig beheben.
But this is an error that we could perfectly well make good in the years to come.
Europarl v8

Diesem Bereich muß in den kommenden Jahren tatsächlich große Aufmerksamkeit geschenkt werden.
This really is an area which needs to be paid more attention in the years to come.
Europarl v8

Wir werden dessen ungeachtet ihre praktische Umsetzung in den kommenden Jahren aufmerksam verfolgen.
We shall nevertheless pay close attention to the way this policy is implemented in practice in the years to come.
Europarl v8

Diese Aufgabe wollen wir in den kommenden Jahren durchführen.
This is what we will be setting out to do for the coming years.
Europarl v8

In den kommenden fünf Jahren muss hart an dieser umfassenden Nachbarschaftspolitik gearbeitet werden.
We will have to put some hard work into this great neighbourhood policy over the next five years.
Europarl v8

Ich hoffe, in den kommenden fünf Jahren mit Ihnen zusammenarbeiten zu können.
I hope to be able to work with you over the next five years.
Europarl v8

Ich sehe einem engeren Verhältnis zu China in den kommenden Jahren erwartungsvoll entgegen.
I look forward to a more intimate relationship with China in the years ahead.
Europarl v8

Das wird sicher auch in den kommenden Jahren so sein.
This is expected to continue in the coming years.
Europarl v8

Deshalb sollten diese Maßnahmen auch in den kommenden Jahren fortgeführt werden.
These actions should therefore also be continued in years to come.
Europarl v8