Translation of "In den kommenden vier jahren" in English

In den kommenden vier Jahren schrieb er sechs Bücher.
In her first four years she wrote ten books.
WikiMatrix v1

Rund 23 Mio. € stehen in den kommenden vier Jahren zur VerfÃ1?4gung.
Around € 23 m. will be made available over the next four years.
ParaCrawl v7.1

Auch in den kommenden vier Jahren blieb Chiron der Bugatti-Star.
For the next four years, Chiron remained the star of the Bugatti Team.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftung will in den kommenden drei Jahren vier Millionen Euro dafür aufwenden.
To this end, the Foundation has allocated four million Euros over the next three years.
ParaCrawl v7.1

Rund 23 Mio. € stehen in den kommenden vier Jahren zur Verfügung.
Around € 23 m. will be made available over the next four years.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt 30 Stück der schweren Triebzüge werden in den kommenden vier Jahren renoviert.
In total, 30 of the heavy trainsets will be renovated over the next four years.
ParaCrawl v7.1

In der Atompolitik wird Chamenei in den kommenden vier Jahren allerdings vor zwei großen Herausforderungen stehen.
But Khamenei will face two main challenges related to nuclear policy in the next four years.
News-Commentary v14

In den kommenden vier Jahren stehen 60 Millionen ECU für den Plan zur Verfügung.
Over the next four years 60 Million Ecu will be available for the Plan.
EUbookshop v2

Die EU-Kulturförderung unterstützt das Projekt in den kommenden vier Jahren mit zwei Millionen Euro.
The EU cultural promotion programme will be supporting the project over the next few years with two million euros.
ParaCrawl v7.1

Jedes der drei Zentren erhält dafür in den kommenden vier Jahren insgesamt gut 25 Millionen Euro.
Each of the three centres will receive total funding of approximately 25 million euros in the next four years.
ParaCrawl v7.1

Dafür stellt die DFG in den kommenden vier Jahren rund 10 Millionen Euro zur Verfügung.
Over the next four years, the DFG will fund the CRC with more than 10 million euros.
ParaCrawl v7.1

In den kommenden vier Jahren sollen pro Jahr bis zu zehn Stellen bereitgestellt werden.
Over the next four years, up to 10 positions should be made available each year.
ParaCrawl v7.1

An diesen Kollegs finanziert das BMBF in den kommenden vier Jahren bis zu 2400 zusätzliche Plätze.
The BMBF has allocated resources to create up to 2,400 additional places at such preparatory colleges in the next four years.
ParaCrawl v7.1

Als Board-Mitglied wird Henner FÃ1?4rtig in den kommenden vier Jahren die Aktivitäten der Organisation mitgestalten.
As a board member, Henner FÃ1?4rtig will help shape the organization's activities in the coming four years.
ParaCrawl v7.1

Die operative Marge soll in den kommenden vier Jahren auf 10 Prozent gesteigert werden.
The operating margin is to be increased to 10 percent over the next four years.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt betragen die zusätzlichen Mittel in den kommenden vier Jahren zusammen rund 1,3 Milliarden Euro.
The additional resources in the next four years amount to a total of around EUR 1.3 billion.
ParaCrawl v7.1

Ist es ein Mittel zur weiteren Vertiefung der Beziehungen mit Israel trotz des Umstands, dass infolge des Wahlergebnisses vom 10. Februar mit keiner Kooperation Israels in den kommenden vier Jahren bezüglich der Errichtung eines palästinensischen Nachbarstaats mit gleichen Rechten gerechnet werden kann?
Is it a means of further tightening the ties with Israel despite the fact that, as a result of the election result on 10 February, no Israeli cooperation can be expected for the next four years in establishing a neighbouring Palestinian state with equal rights?
Europarl v8

Deshalb bin ich der Überzeugung, dass wir die zusätzlichen 350 Millionen Euro finden müssen, die zur Implementierung der Politik der Östlichen Partnerschaft in den kommenden vier Jahren erforderlich sind.
Therefore, I am convinced that we must find the additional EUR 350 million required to implement the Eastern Partnership policy in the coming four years.
Europarl v8

Auf jeden Fall bin ich entschlossen - und das habe Ihnen versprochen zu tun - dies in den kommenden vier Jahren zu tun, damit diese Richtlinie ihr volles Potenzial entfalten kann.
In any case, that is what I am determined to do - and what I promised you I would do - over the next four years so as to enable this directive to realise its full potential.
Europarl v8

Und wie gedenkt die Kommission eine sinnvolle Bewertung vornehmen zu können, ohne im voraus die Hauptpunkte der Politik in den kommenden vier Jahren herauszustellen?
And how does the Commission think it can make a meaningful evaluation, without making clear from the outset the most important key points of policy for the next four years?
Europarl v8

Es gibt unterschiedliche Angaben dazu, wie erfolgreich Irak bei der Entwicklung von Massenvernichtungswaffen und Trägersystemen ist, jedoch zweifeln nur wenige Experten an der festen Absicht Saddams, eine solche Fähigkeit zu erwerben, und viele gehen davon aus, dass er in den kommenden vier Jahren durchaus Fortschritte erzielen kann.
Estimates vary about the success of Iraqi efforts to develop weapons of mass destruction and delivery systems but few analysts doubt Saddam' s determination to acquire such a capability and many expect him to achieve some success within the next four years.
Europarl v8

Die amerikanische Präsidentenwahl stellt natürlich einen ernsthaften Rückschlag für die internationale Umweltarbeit dar, denn in den kommenden vier Jahren werden sich die USA im Bereich des Umweltschutzes vermutlich allen anderen in den Weg stellen.
The American presidential election is, of course, a serious setback for international environmental work, and the United States will probably appear as a global anarchist in the environmental sphere during the next four years too.
Europarl v8

Mir wäre es lieber gewesen, der Kommissar hätte davon gesprochen, wie der Verbrauch in den kommenden drei bis vier Jahren aussehen wird und umgehend Maßnahmen eingeleitet, um die Produktion zurückzufahren.
I would have preferred to hear the Commissioner plan for what consumption will be for the next three or four years and take immediate measures to reduce production.
Europarl v8

Frau Zrihen wollte u. a. darauf hinweisen, dass die Definitionen für die Gesamtgrundfläche in den kommenden vier Jahren einer erneuten Überprüfung unterzogen werden sollten.
One point that Mrs Zrihen wanted to make was that the surface area definitions must be re-examined over the next four years.
Europarl v8

Auch ich denke, dass sich dies in Zukunft nicht ändern darf – und nicht nur in diesem oder im nächsten, sondern auch in den kommenden vier oder fünf Jahren – und dass alle Verfahren, auf die man sich einigt, auch eingehalten werden müssen.
I agree that it will be important to ensure that this remains the situation into the future – not just this year or next year, but four or five years hence – and that whatever procedures are put in place, they have to be followed through.
Europarl v8

Ich begrüße die Entscheidung, die Vorstellung von einer einzigen Richtlinie nach Jahren des Stillstands im Rat aufzugeben und einen progressiven Ansatz zu wählen, wonach in den kommenden drei Jahren vier Vorschläge für sektorspezifische Richtlinien unterbreitet werden.
I welcome the strategy of abandoning the idea of a single directive, following a number of years of deadlock within the Council, and adopting a progressive method involving the presentation of four sectoral directives over the next three years.
Europarl v8

Der 167 Seiten starke Koalitionsvertrag, der die Agenda der künftigen Regierung bemerkenswert detailliert darlegt, lässt erwarten, dass sich die Regierungstätigkeit in den kommenden vier Jahren erneut darauf beschränken wird, bereits getroffene politische Entscheidungen gesetzgeberisch umzusetzen, statt Verhandlungen und Überlegungen zu öffentlichen Belangen zu fördern.
The emerging coalition’s 167-page agreement, which spells out in striking detail the future government’s agenda, indicates that the authorities’ focus during the next four years will, once again, be confined to enacting previously agreed policies, not on promoting deliberation and reflection on public issues.
News-Commentary v14

Tatsächlich werden die Steuereinnahmen in Deutschland in den kommenden vier Jahren um rund 50 Milliarden Euro steigen, wenn die gegenwärtige kalte Progression unverändert bleibt.
In fact, at the current rate of bracket creep, Germany’s tax revenues will increase by roughly €50 billion over the next four years.
News-Commentary v14