Übersetzung für "In den kommenden vier jahren" in Englisch
In
den
kommenden
vier
Jahren
schrieb
er
sechs
Bücher.
In
her
first
four
years
she
wrote
ten
books.
WikiMatrix v1
Rund
23
Mio.
€
stehen
in
den
kommenden
vier
Jahren
zur
VerfÃ1?4gung.
Around
€
23
m.
will
be
made
available
over
the
next
four
years.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
den
kommenden
vier
Jahren
blieb
Chiron
der
Bugatti-Star.
For
the
next
four
years,
Chiron
remained
the
star
of
the
Bugatti
Team.
ParaCrawl v7.1
Die
Stiftung
will
in
den
kommenden
drei
Jahren
vier
Millionen
Euro
dafür
aufwenden.
To
this
end,
the
Foundation
has
allocated
four
million
Euros
over
the
next
three
years.
ParaCrawl v7.1
Rund
23
Mio.
€
stehen
in
den
kommenden
vier
Jahren
zur
Verfügung.
Around
€
23
m.
will
be
made
available
over
the
next
four
years.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
30
Stück
der
schweren
Triebzüge
werden
in
den
kommenden
vier
Jahren
renoviert.
In
total,
30
of
the
heavy
trainsets
will
be
renovated
over
the
next
four
years.
ParaCrawl v7.1
In
der
Atompolitik
wird
Chamenei
in
den
kommenden
vier
Jahren
allerdings
vor
zwei
großen
Herausforderungen
stehen.
But
Khamenei
will
face
two
main
challenges
related
to
nuclear
policy
in
the
next
four
years.
News-Commentary v14
In
den
kommenden
vier
Jahren
stehen
60
Millionen
ECU
für
den
Plan
zur
Verfügung.
Over
the
next
four
years
60
Million
Ecu
will
be
available
for
the
Plan.
EUbookshop v2
Die
EU-Kulturförderung
unterstützt
das
Projekt
in
den
kommenden
vier
Jahren
mit
zwei
Millionen
Euro.
The
EU
cultural
promotion
programme
will
be
supporting
the
project
over
the
next
few
years
with
two
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Jedes
der
drei
Zentren
erhält
dafür
in
den
kommenden
vier
Jahren
insgesamt
gut
25
Millionen
Euro.
Each
of
the
three
centres
will
receive
total
funding
of
approximately
25
million
euros
in
the
next
four
years.
ParaCrawl v7.1
Dafür
stellt
die
DFG
in
den
kommenden
vier
Jahren
rund
10
Millionen
Euro
zur
Verfügung.
Over
the
next
four
years,
the
DFG
will
fund
the
CRC
with
more
than
10
million
euros.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
vier
Jahren
sollen
pro
Jahr
bis
zu
zehn
Stellen
bereitgestellt
werden.
Over
the
next
four
years,
up
to
10
positions
should
be
made
available
each
year.
ParaCrawl v7.1
An
diesen
Kollegs
finanziert
das
BMBF
in
den
kommenden
vier
Jahren
bis
zu
2400
zusätzliche
Plätze.
The
BMBF
has
allocated
resources
to
create
up
to
2,400
additional
places
at
such
preparatory
colleges
in
the
next
four
years.
ParaCrawl v7.1
Als
Board-Mitglied
wird
Henner
FÃ1?4rtig
in
den
kommenden
vier
Jahren
die
Aktivitäten
der
Organisation
mitgestalten.
As
a
board
member,
Henner
FÃ1?4rtig
will
help
shape
the
organization's
activities
in
the
coming
four
years.
ParaCrawl v7.1
Die
operative
Marge
soll
in
den
kommenden
vier
Jahren
auf
10
Prozent
gesteigert
werden.
The
operating
margin
is
to
be
increased
to
10
percent
over
the
next
four
years.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
betragen
die
zusätzlichen
Mittel
in
den
kommenden
vier
Jahren
zusammen
rund
1,3
Milliarden
Euro.
The
additional
resources
in
the
next
four
years
amount
to
a
total
of
around
EUR
1.3
billion.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
ein
Mittel
zur
weiteren
Vertiefung
der
Beziehungen
mit
Israel
trotz
des
Umstands,
dass
infolge
des
Wahlergebnisses
vom
10.
Februar
mit
keiner
Kooperation
Israels
in
den
kommenden
vier
Jahren
bezüglich
der
Errichtung
eines
palästinensischen
Nachbarstaats
mit
gleichen
Rechten
gerechnet
werden
kann?
Is
it
a
means
of
further
tightening
the
ties
with
Israel
despite
the
fact
that,
as
a
result
of
the
election
result
on
10
February,
no
Israeli
cooperation
can
be
expected
for
the
next
four
years
in
establishing
a
neighbouring
Palestinian
state
with
equal
rights?
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
der
Überzeugung,
dass
wir
die
zusätzlichen
350
Millionen
Euro
finden
müssen,
die
zur
Implementierung
der
Politik
der
Östlichen
Partnerschaft
in
den
kommenden
vier
Jahren
erforderlich
sind.
Therefore,
I
am
convinced
that
we
must
find
the
additional
EUR
350
million
required
to
implement
the
Eastern
Partnership
policy
in
the
coming
four
years.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
bin
ich
entschlossen
-
und
das
habe
Ihnen
versprochen
zu
tun
-
dies
in
den
kommenden
vier
Jahren
zu
tun,
damit
diese
Richtlinie
ihr
volles
Potenzial
entfalten
kann.
In
any
case,
that
is
what
I
am
determined
to
do
-
and
what
I
promised
you
I
would
do
-
over
the
next
four
years
so
as
to
enable
this
directive
to
realise
its
full
potential.
Europarl v8
Und
wie
gedenkt
die
Kommission
eine
sinnvolle
Bewertung
vornehmen
zu
können,
ohne
im
voraus
die
Hauptpunkte
der
Politik
in
den
kommenden
vier
Jahren
herauszustellen?
And
how
does
the
Commission
think
it
can
make
a
meaningful
evaluation,
without
making
clear
from
the
outset
the
most
important
key
points
of
policy
for
the
next
four
years?
Europarl v8
Es
gibt
unterschiedliche
Angaben
dazu,
wie
erfolgreich
Irak
bei
der
Entwicklung
von
Massenvernichtungswaffen
und
Trägersystemen
ist,
jedoch
zweifeln
nur
wenige
Experten
an
der
festen
Absicht
Saddams,
eine
solche
Fähigkeit
zu
erwerben,
und
viele
gehen
davon
aus,
dass
er
in
den
kommenden
vier
Jahren
durchaus
Fortschritte
erzielen
kann.
Estimates
vary
about
the
success
of
Iraqi
efforts
to
develop
weapons
of
mass
destruction
and
delivery
systems
but
few
analysts
doubt
Saddam'
s
determination
to
acquire
such
a
capability
and
many
expect
him
to
achieve
some
success
within
the
next
four
years.
Europarl v8
Die
amerikanische
Präsidentenwahl
stellt
natürlich
einen
ernsthaften
Rückschlag
für
die
internationale
Umweltarbeit
dar,
denn
in
den
kommenden
vier
Jahren
werden
sich
die
USA
im
Bereich
des
Umweltschutzes
vermutlich
allen
anderen
in
den
Weg
stellen.
The
American
presidential
election
is,
of
course,
a
serious
setback
for
international
environmental
work,
and
the
United
States
will
probably
appear
as
a
global
anarchist
in
the
environmental
sphere
during
the
next
four
years
too.
Europarl v8
Mir
wäre
es
lieber
gewesen,
der
Kommissar
hätte
davon
gesprochen,
wie
der
Verbrauch
in
den
kommenden
drei
bis
vier
Jahren
aussehen
wird
und
umgehend
Maßnahmen
eingeleitet,
um
die
Produktion
zurückzufahren.
I
would
have
preferred
to
hear
the
Commissioner
plan
for
what
consumption
will
be
for
the
next
three
or
four
years
and
take
immediate
measures
to
reduce
production.
Europarl v8
Frau
Zrihen
wollte
u.
a.
darauf
hinweisen,
dass
die
Definitionen
für
die
Gesamtgrundfläche
in
den
kommenden
vier
Jahren
einer
erneuten
Überprüfung
unterzogen
werden
sollten.
One
point
that
Mrs
Zrihen
wanted
to
make
was
that
the
surface
area
definitions
must
be
re-examined
over
the
next
four
years.
Europarl v8
Auch
ich
denke,
dass
sich
dies
in
Zukunft
nicht
ändern
darf
–
und
nicht
nur
in
diesem
oder
im
nächsten,
sondern
auch
in
den
kommenden
vier
oder
fünf
Jahren
–
und
dass
alle
Verfahren,
auf
die
man
sich
einigt,
auch
eingehalten
werden
müssen.
I
agree
that
it
will
be
important
to
ensure
that
this
remains
the
situation
into
the
future
–
not
just
this
year
or
next
year,
but
four
or
five
years
hence
–
and
that
whatever
procedures
are
put
in
place,
they
have
to
be
followed
through.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Entscheidung,
die
Vorstellung
von
einer
einzigen
Richtlinie
nach
Jahren
des
Stillstands
im
Rat
aufzugeben
und
einen
progressiven
Ansatz
zu
wählen,
wonach
in
den
kommenden
drei
Jahren
vier
Vorschläge
für
sektorspezifische
Richtlinien
unterbreitet
werden.
I
welcome
the
strategy
of
abandoning
the
idea
of
a
single
directive,
following
a
number
of
years
of
deadlock
within
the
Council,
and
adopting
a
progressive
method
involving
the
presentation
of
four
sectoral
directives
over
the
next
three
years.
Europarl v8
Der
167
Seiten
starke
Koalitionsvertrag,
der
die
Agenda
der
künftigen
Regierung
bemerkenswert
detailliert
darlegt,
lässt
erwarten,
dass
sich
die
Regierungstätigkeit
in
den
kommenden
vier
Jahren
erneut
darauf
beschränken
wird,
bereits
getroffene
politische
Entscheidungen
gesetzgeberisch
umzusetzen,
statt
Verhandlungen
und
Überlegungen
zu
öffentlichen
Belangen
zu
fördern.
The
emerging
coalition’s
167-page
agreement,
which
spells
out
in
striking
detail
the
future
government’s
agenda,
indicates
that
the
authorities’
focus
during
the
next
four
years
will,
once
again,
be
confined
to
enacting
previously
agreed
policies,
not
on
promoting
deliberation
and
reflection
on
public
issues.
News-Commentary v14
Tatsächlich
werden
die
Steuereinnahmen
in
Deutschland
in
den
kommenden
vier
Jahren
um
rund
50
Milliarden
Euro
steigen,
wenn
die
gegenwärtige
kalte
Progression
unverändert
bleibt.
In
fact,
at
the
current
rate
of
bracket
creep,
Germany’s
tax
revenues
will
increase
by
roughly
€50
billion
over
the
next
four
years.
News-Commentary v14