Übersetzung für "In den kommenden beiden jahren" in Englisch
In
den
kommenden
beiden
Jahren
wird
die
Kommission
ihre
Bemühungen
intensivieren.
The
Commission’s
efforts
will
intensify
over
the
next
two
years.
TildeMODEL v2018
Die
Informationskampagne
muß
in
den
kommenden
beiden
Jahren
fortgeführt
werden.
The
campaign
needs
to
continue
over
the
next
two
years.
TildeMODEL v2018
Sie
schlägt
vor,
den
Kommunikationsstrategieplan
in
den
beiden
kommenden
Jahren
fortzuführen.
She
proposed
continuing
with
the
strategic
communications
plan
in
the
coming
two
years.
TildeMODEL v2018
Teilzeitbereich,
von
den
Unternehmen
in
den
kommenden
beiden
Jahren
geplant.
According
to
the
survey,
industrial
firms
plan
on
balance
to
employ
more
skilled
workers
over
the
next
two
years,
predominantly
on
a
fulltime
basis.
EUbookshop v2
Die
Jobfamilienbeschreibungen
werden
in
den
kommenden
beiden
Jahren
in
allen
Niederlassungen
eingeführt.
Job
families
will
be
rolled-out
in
all
branches
over
the
coming
two
years.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
beiden
Jahren
stehen
keine
größeren
Verlängerungen
von
auslaufenden
Kreditfazilitäten
an.
Over
the
next
two
years,
we
will
not
need
any
major
extensions
for
expiring
credit
facilities.
ParaCrawl v7.1
Im
Oman
wird
die
bestehende
Schilfkläranlage
in
den
kommenden
beiden
Jahren
erweitert
werden.
Over
the
next
two
years
Bauer
will
be
extending
the
existing
reed-bed
treatment
plant
it
constructed
in
Oman.
ParaCrawl v7.1
In
den
beiden
kommenden
Jahren
wird
sie
auf
75,3%
des
BIP
zurückgehen.
The
government
debt
ratio
will
fall
to
75.3%
of
GDP
in
2016.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
beiden
Jahren
verharrt
die
Teuerungsrate
dann
etwa
auf
diesem
Niveau.
The
inflation
rate
will
then
remain
at
roughly
this
level
in
the
next
two
years.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
darauf,
in
den
kommenden
beiden
Jahren
wieder
mit
ihnen
zusammenzuarbeiten.
We
look
forward
to
working
with
them
again
over
the
next
two
years.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
insbesondere
für
eine
moderne
IT-Struktur,
die
in
den
kommenden
beiden
Jahren
realisiert
wird.
This
applies
in
particular
to
a
modern
IT
structure,
which
will
be
realised
in
the
coming
years.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Indien
will
KSB
in
diesem
und
in
den
beiden
kommenden
Jahren
Kapazitätserweiterungen
vornehmen.
In,
too,
KSB
aims
to
increase
capacity
both
this
year
and
in
the
coming
two
years.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Versorgungssicherheit
bezüglich
Rohstoffen
und
Energie
sehen
wir
in
den
kommenden
beiden
Jahren
keine
Probleme.
Over
the
next
two
years,
we
do
not
anticipate
any
supply-side
problems
for
raw
materials
or
energy.
ParaCrawl v7.1
Die
Versorgungssicherheit
bezüglich
Rohstoffen
und
Energie
ist
in
den
kommenden
beiden
Jahren
nicht
gefährdet.
Supplies
of
raw
materials
and
energy
are
secure
for
the
next
two
years.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
dürften
die
Einnahmen
in
den
kommenden
beiden
Jahren
deutlich
weniger
zulegen
als
in
diesem.
Overall,
total
revenue
should
experience
considerably
less
growth
in
the
next
two
years
than
in
2016.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
beiden
Jahren
wird
die
Produktionsfläche
um
ein
Drittel
auf
insgesamt
5.200
Quadratmeter
vergrößert.
In
the
next
two
years,
the
production
areas
will
be
expanded
by
a
third
to
a
total
of
5,200
square
metres.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
diese
Kommission
in
den
kommenden
beiden
Jahren
dieses
Europa
der
Resultate
und
der
Grundrechte
schafft.
I
hope
that
this
Commission
in
the
next
two
years
will
create
that
Europe
of
results
and
of
fundamental
rights.
Europarl v8
Die
enge
Zusammenarbeit
zwischen
allen
Trägern
des
Systems
ist
eine
fruchtbare
Plattform
für
die
rasche
Zunahme
der
Zahl
der
zu
bearbeitenden
Verfahren,
die
in
den
kommenden
beiden
Jahren
zu
erwarten
ist.
The
close
co-operation
between
all
the
stakeholders
in
the
system
provides
an
encouraging
platform
for
the
rapid
expansion
in
the
number
of
procedures
which
can
be
expected
over
the
next
two
years.
EMEA v3
Die
vom
Bereich
für
die
BWP
und
die
dazugehörigen
Arbeitsgruppen
zur
Verfügung
gestellten
Ressourcen
sollen
in
den
kommenden
beiden
Jahren
um
20
Prozent
aufgestockt
werden.
The
sector
also
contributes
to
the
joint
CPMP/CVMP
Quality
Working
Party,
which
deals
with
discussions
on
chemical
and
pharmaceutical
aspects
of
medicinal
products.
EMEA v3
Bei
der
Einrichtung
einer
zentralen
Anlaufstelle
für
Existenzgründungen
sind
die
Niederlande
ein
gewisses
Stück
vorangekommen,
doch
hat
sich
die
landesweite
Umsetzung
verzögert,
obgleich
in
den
kommenden
beiden
Jahren
Anstrengungen
in
diese
Richtung
unternommen
werden
sollen.
The
Netherlands
has
made
some
progress
towards
the
establishment
of
one-stop-shops
for
setting
up
a
new
business
but
nation-wide
implementation
has
been
delayed,
although
efforts
are
announced
for
the
next
two
years.
TildeMODEL v2018
Bisher
noch
keine,
da
es
sich
hier
lediglich
um
eine
Idee
handelt,
die
in
den
kommenden
beiden
Jahren
umgesetzt
werden
könnte.
None
at
the
moment,
since
it
is
only
an
idea
for
implementation
during
the
next
2
years.
TildeMODEL v2018
Das
Wirtschaftswachstum
dürfte
nach
1,7%
im
Jahr
2005
in
diesem
Jahr
auf
2,8%
ansteigen
und
wird
nach
den
Prognosen
in
den
kommenden
beiden
Jahren
bei
etwa
2,5%
liegen.
Economic
growth
is
expected
to
reach
2.8%
in
2007
which
is
an
increase
from
1.7%
in
2005
and
is
forecast
to
continue
at
a
rate
of
2.5%
for
the
next
two
years.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Gelegenheit
erklärt
der
neue
Vorsitzende
der
Budgetgruppe,
Graf
von
SCHWERIN,
dass
er
die
von
seinem
Vorgänger,
Herrn
DIMITRIADIS,
betriebene
Politik
des
Konsenses
in
den
kommenden
beiden
Jahren
fortschreiben
wolle.
The
new
president
of
the
budget
group,
Mr
Graf
von
Schwerin
announced
that
he
would
continue
with
the
consensus-based
policy
led
by
his
predecessor,
Mr
Dimitriadis,
during
the
two
years
ahead.
TildeMODEL v2018
Das
stete
Wirtschaftswachstum
von
rund
4,8%,
das
in
den
letzten
Jahren
(2002-2006)
zu
verzeichnen
war,
wird
sich
Prognosen
zufolge
in
ähnlichem
Maße
auch
in
den
kommenden
beiden
Jahren
fortsetzen,
allerdings
darf
die
bleibend
hohe
Disparität
in
der
regionalen
Wirtschaftsentwicklung
nicht
unerwähnt
bleiben.
The
steady
trend
of
economic
growth
at
the
rate
of
about
4.8%
that
has
been
witnessed
over
recent
years
(2002-2006)
is
projected
to
remain
about
the
same
in
the
two
years
to
come.
TildeMODEL v2018
Das
stete
Wirtschaftswachstum
von
rund
4,8%,
das
in
den
letzten
Jahren
(2002-2006)
zu
verzeichnen
war,
wird
sich
Prognosen
zufolge
in
ähnlichem
Maße
auch
in
den
kommenden
beiden
Jahren
fortsetzen.
The
steady
trend
of
economic
growth
at
the
rate
of
about
4.8%
that
has
been
witnessed
over
recent
years
(2002-2006)
is
projected
to
remain
about
the
same
in
the
two
years
to
come.
TildeMODEL v2018
In
den
kommenden
beiden
Jahren
(2005-2007)
wird
die
Kommission
weiterhin
das
Bewusstsein
für
dieses
Thema
stärken,
die
Nutzung
der
vorgeschlagenen
Instrumente
fördern,
Erfahrungsberichte
sammeln
und
die
Konsultation
der
Beteiligten
fortsetzen,
um
fundierte
Entscheidungen
im
Bereich
eAccessibility
treffen
zu
können.
During
the
next
two
years
(2005-2007),
the
Commission
will
continue
to
raise
awareness,
promote
the
use
of
the
proposed
instruments,
gather
evidence
and
continue
stakeholder
consultation
in
order
to
take
informed
decisions
in
the
eAccessibility
domain.
TildeMODEL v2018
In
den
kommenden
beiden
Jahren
–
der
Schlussphase
der
Amtszeit
der
jetzigen
Kommission
–
muss
die
Gemeinschaft
konkrete
Taten
folgen
lassen.
During
the
next
2
years
–
the
final
phase
of
the
current
Commission’s
term
–
the
Community
will
have
to
deliver.
TildeMODEL v2018
In
den
kommenden
beiden
Jahren
wird
für
manche
Regionen,
insbesondere
China,
Indien,
Brasilien
sowie
Naher
und
Mittlerer
Osten,
von
zweistelligen
Wachstumsraten
ausgegangen.
Two-digit
capacity
growth
in
the
next
2
years
is
expected
in
a
variety
of
regions
especially
in
China,
India,
Brazil
and
the
Middle
East.
DGT v2019
Die
polnische
Wirtschaft
zeigte
dieses
Jahr
gute
Form,
wuchs
durchschnittlich
um
5¼
%
und
zeigt
alle
Anzeichen,
um
in
den
beiden
kommenden
Jahren
zwei
Prozentpunkte
über
dem
EU-Durchschnitt
von
2,4
%
zu
bleiben.
It
should
be
noted
that
the
Polish
economy
rebounded
strongly
this
year
to
an
expected
average
growth
rate
of
5¼%
and
is
set
to
remain
two
percentage
points
above
the
EU
average
of
2.4%
in
the
next
two
years.
TildeMODEL v2018
Hierzu
gehört
eine
vollständige
Überprüfung
aller
beruflichen
Qualifikationen
der
Sekundärstufe
in
den
beiden
kommenden
Jahren,
die
Einführung
einer
mindestens
sechsmonatigen
Ausbildung
am
Arbeitsplatz
in
allen
Qualifikationen,
die
Verlängerung
der
Sekundärstufenausbildung
und
die
Entwicklung
des
Lehrstellensystems,
wobei
angestrebt
wird,
daß
20
%
aller
Neuzugänge
in
der
Sekundärstufe
mit
einer
Lehrlingsausbildung
beginnen.
The
plan
includes
a
complete
review
of
all
secondary
level
vocational
qualifications
over
the
next
two
years,
the
introduction
of
a
minimum
6-month
period
of
on-the-job
training
in
all
qualifications,
the
increase
of
the
duration
of
secondary
level
training
and
the
development
of
the
apprenticeship
system
with
the
objective
of
having
20%
of
all
new
entrants
to
secondary
level
starting
an
apprenticeship
training.
TildeMODEL v2018