Übersetzung für "In all diesen jahren" in Englisch

Warum sind wir in all diesen Jahren in Lomé gewesen?
Why is it that we have been in Lomé all these years?
Europarl v8

In all diesen Jahren haben wir mit den verschiedenen Sektoren Gespräche geführt.
Throughout all this time we have held discussions with the sectors.
Europarl v8

Herr Liikanen hat in all diesen Jahren nachdrücklich dafür gewirkt.
Mr Liikanen has worked hard on this over the years.
Europarl v8

In all diesen Jahren auf Safari habe ich nur einen Kunden verloren.
I only lost a client once in all my years on safaris.
OpenSubtitles v2018

Etwas nervte mich in all diesen Jahren.
Something's been bugging me all these years.
OpenSubtitles v2018

Es wurden in all diesen Jahren jedoch keine Fortschritte erzielt.
However during all these years no progress had been achieved.
EUbookshop v2

In all diesen Jahren fühlte ich mich wie die Lady im Turm.
All these years, I felt I was the lady in the tower...
OpenSubtitles v2018

Meine Tante war in all diesen Jahren ein Grimm.
My aunt was a Grimm all these years.
OpenSubtitles v2018

Gott, Siobhan, darauf wäre ich in all diesen Jahren nie gekommen.
God, Siobhan, all these years, I never would have guessed.
OpenSubtitles v2018

Und in all diesen Jahren hat er niemals jemandem etwas Böses getan!
In all these years... It has not hurt anyone.
OpenSubtitles v2018

Er hatte viel Geduld mit mir, in all diesen Jahren.
He's been patient with me all these years.
OpenSubtitles v2018

Habe ich es in all diesen Jahren je gebrochen?
In all this time, have I ever broken it?
OpenSubtitles v2018

Was haben Sie gemacht in all diesen Jahren?
What have you been doing all these years?
OpenSubtitles v2018

In all diesen Jahren sind die Spinnen nie wieder aufgetaucht.
In all the years since the spiders have never resurfaced.
OpenSubtitles v2018

Joe, in all diesen Jahren hast du nicht ein einziges Mal versagt.
Joe, in all these years you have never failed me in anything.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wurde in all diesen Jahren von uns ständig auf Brände hingewiesen.
There is concern throughout the island of Ireland at the growing pollution in the Irish Sea and at the con tribution that Sellafield is making to that increasing pollution in the Irish Sea.
EUbookshop v2

Wonach du dich gesehnt hast in all diesen einsamen Jahren...
What you've been aching for... all these lonely years.
OpenSubtitles v2018

Gott, ist meine Bewusstheit in all diesen Jahren nicht gewachsen?
God, hasn't my consciousness grown in all these years?
ParaCrawl v7.1

Du bist Bemühungen wurden von mir in all diesen Jahren geschätzt.
You're efforts have been appreciated by me for all these years.
ParaCrawl v7.1

In all diesen Jahren hat Margherita Tausende von Asylsuchenden gesehen.
Margherita has seen thousands of asylum seekers over the years.
ParaCrawl v7.1

Lukas Hoffmann ist in all diesen Jahren mein Freund geworden.
Lukas Hoffmann became my friend for all these years.
ParaCrawl v7.1

In all diesen Jahren, was war deine Motivation und Inspiration?
During all those years, what was your motivation and inspiration?
ParaCrawl v7.1

In all diesen 6 Jahren gab es keine Nebenwirkungen.
There were no side effects for all these 6 years.
ParaCrawl v7.1

In all diesen Jahren erhielt er jede Menge verlockende Angebote.
Over the years, he has received all manner of tempting offers.
ParaCrawl v7.1

In all diesen Jahren haben wir nicht eine einzige Beschwerde darüber gehört.
In all those years, we never heard one single complaint about them.
ParaCrawl v7.1

In all diesen Jahren, Benutzer haben über verschiedene Themen kommen.
In all these years, users have come across various issues.
ParaCrawl v7.1