Übersetzung für "Jahren" in Englisch

Diese unterhalten seit über fünfzig Jahren sehr enge Beziehungen zur Europäischen Union.
The latter have enjoyed very close relations with the European Union for over fifty years.
Europarl v8

Vor einigen Jahren wurde die Überkapazität der EU-Flotte auf etwa 40 % geschätzt.
The overcapacity of the EU fleet was estimated a few years ago at around 40%.
Europarl v8

Vor 15 Jahren gab es Demonstrationen in Hongkong.
Fifteen years ago, there were demonstrations in Hong Kong.
Europarl v8

Dieser Prozess der Anpassung läuft bereits seit mehreren Jahren.
This process of adjustment has been under way for a few years already.
Europarl v8

In diese Richtung muss es in den kommenden Jahren gehen.
This is the direction we have to take in the coming years.
Europarl v8

Den letzten gab es vor gerade einmal drei Jahren.
The previous one was only three years ago.
Europarl v8

Wobei aber eine absolute Altersgrenze von sechs Jahren zu beachten sein wird.
There will, however, be an absolute age limit of six years.
Europarl v8

Wie dem auch sei, die Folgen bleiben dieselben wie vor drei Jahren.
Be that as it may, the implications remain the same as three years ago.
Europarl v8

Dies hatten wir vor fünf bis zehn Jahren nicht.
We did not have this five to ten years ago.
Europarl v8

Zweitens haben wir seit zwei Jahren eine Energiediplomatie.
Secondly, for two years we have had energy diplomacy.
Europarl v8

Sri Lanka leidet schon seit 25 Jahren unter dem Bürgerkrieg.
Sri Lanka has suffered 25 years of civil war.
Europarl v8

Seit Jahren leiden die Rohingya in zweifacher Hinsicht unter Diskriminierung.
The Rohingya people have suffered double discrimination for years.
Europarl v8

Frau Präsidentin, das ist in den letzten fünf Jahren immer wieder passiert.
Madam President, this has happened for the last five years.
Europarl v8

Es existiert schon seit sieben Jahren.
It has been in existence for seven years.
Europarl v8

Der europäische Konsens, den wir seit Jahren suchen, wurde also gefunden.
The European consensus that we have sought for years has therefore been found.
Europarl v8

Wir haben uns erst vor wenigen Jahren mit der Änderung der Kosmetikrichtlinie befasst.
We addressed the issue of changing the Cosmetics Directive as recently as a few years ago.
Europarl v8

Dieses Prinzip bildet seit den vergangenen vier Jahren die Grundlage der Kommissionsarbeit.
This has formed the basis of the Commission's work during the last four years.
Europarl v8

Wir haben uns hier in den letzten fünf Jahren völlig gleichberechtigt behandelt gefühlt.
We feel that we have been treated here as full equals during the last five years.
Europarl v8

Noch bis vor zwei Jahren waren wir der einzige Nettoenergieerzeuger in der EU.
We were, until two years ago, the EU's only net energy producer.
Europarl v8

Diesmal müssen wir sie nicht erfinden, es gibt sie seit Jahren.
We are not inventing them this time; that has been going on for years.
Europarl v8

Das Bauwesen braucht nach 20 Jahren der Existenz einer Richtlinie eine neue Regelung.
The construction industry does need a regulation after 20 years of having the Directive in place.
Europarl v8

Was beobachten wir nach mehreren Jahren Einsatz?
What are we finding after several years of operation?
Europarl v8

Gerade diese Verbesserungen haben wir in den letzten acht Jahren intensiv diskutiert.
It is precisely these improvements that have been the subject of intense debate over the last eight years.
Europarl v8

Vor einigen Jahren befand sich unsere Filmindustrie an einem Tiefpunkt.
A few years ago our film industry was in the doldrums.
Europarl v8

Ich sah dies, als ich vor vier Jahren Ürümqi besuchte.
I saw this when I visited Urumqi four years ago.
Europarl v8

In 15 Jahren werden es 34 % sein.
In 15 years' time, they will account for 34%.
Europarl v8

Dort sind seit 50 Jahren keine Wahlen abgehalten worden.
No elections have been held there for 50 years.
Europarl v8

In diesem Sinne sollten wir unsere europäische Haushaltspolitik in den nächsten Jahren gestalten.
That is how we should formulate our European budgetary policy over the next few years.
Europarl v8