Übersetzung für "Fuenfziger jahren" in Englisch

Unsere Geschichte beginnt Ende der fuenfziger Jahre, im Herzen des Valpolicella.
Our history has begun at the end of the Fifties, in the heart of Valpolicella.
CCAligned v1

Als die Grundlinien fuer die gemeinsame Agrarpolitik Ende der fuenfziger Jahre und Anfang der sechziger Jahre erarbeitet wurden, wies die damalige Sechsergemeinschaft Defizite bei fast allen wichtigen landwirtschaftlichen Erzeugnissen auf.
When the basic features of the Common Agricultural Policy were established at the end of the 'fifties and the beginning of the 'sixties the Community of Six, as it was then, had a deficit in almost all important agricultural products.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der Europaeer und Nordamerikaner an der Weltbevoelkerung wird im Laufe der naechsten fuenfzig Jahren stetig zurueckgehen.
The share of Europeans and North Americans in the world’s population will continuously decrease over the next fifty years.
ParaCrawl v7.1

Es war Professoer Konrad Lorenz (1903 – 1989), der vor fuenfzig Jahren entdeckte, dass der Handlungsablauf von Tierinstinkten nicht zufaellig ablaeuft, sondern dass er vorgegebenen Anregungen folgt, zum Beispiel für das Werben eines Partners, und dabei strikten Regeln folgt.
It was Professor Konrad Lorenz (1903 – 1989) who explored only fifty years ago that instincts of animals are not rolling along coincidentally but following certain fixed stimuli, for instance, like rituals of courting.
ParaCrawl v7.1

Und Mose und Aaron samt den Hauptleuten der Gemeinde zaehlten die Kinder der Kahathiter nach ihren Geschlechtern und Vaterhaeusern, von dreißig Jahren an und darueber bis ins fuenfzigste Jahr, alle, die zum Dienst taugten, dass sie Amt in der Huette des Stifts hätten.
And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers, From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation: And those that were numbered of them by their families were two thousand seven hundred and fifty.
ParaCrawl v7.1

Beeinflusst durch die Surrealismus der fuenfziger Jahre, schuf er das Mauergemaelde im Parador de Turismo in Arrecife- El Viento, La Pesca und La Vendimia- und im Flughafen Guacimeta.
Coinciding with the surrealist movements of the 1950s, he completed the murals at El Parador de Turismo in Arrecife - El Viento, La Pesca and La Vendimia - and at the airport at Guacimeta.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder Merari nach ihren Geschlechtern und Vaterhaeusern sollst du auch ordnen, von dreißig Jahren an und darueber bis ins fuenfzigste Jahr, alle, die zum Dienst taugen, dass sie ein Amt haben in der Huette des Stifts.
As for the sons of Merari, thou shalt number them after their families, by the house of their fathers; From thirty years old and upward even unto fifty years old shalt thou number them, every one that entereth into the service, to do the work of the tabernacle of the congregation.
ParaCrawl v7.1

Und der HERR redete mit Mose und sprach: Nimm die Summe der Kinder Gerson auch nach ihren Vaterhaeusern und Geschlechtern, von dreißig Jahren an und darueber bis ins fuenfzigste Jahr, und ordne sie alle, die da zum Dienst tuechtig sind, dass sie ein Amt haben in der Huette des Stifts.
And the LORD spake unto Moses, saying, Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families; From thirty years old and upward until fifty years old shalt thou number them; all that enter in to perform the service, to do the work in the tabernacle of the congregation.
ParaCrawl v7.1

In Madrid lernte er Pepi Gomez kennen, mit der er 18 Jahre zusammen lebte, eine Beziehung die schlagartig durch den Tod 1963 beendet wurde. Beeinflusst durch die Surrealismus der fuenfziger Jahre, schuf er das Mauergemaelde im Parador de Turismo in Arrecife- El Viento, La Pesca und La Vendimia- und im Flughafen Guacimeta. Ohne seine Besuche auf Lanzarote zu unterbrechen, stellte er seine Werke aus und reiste in aller Welt, bis er schließlich seinen Wohnsitz nach New York verlegte, nachdem er ein Angebot von der angesehenden Art Gallery Catherine Viviano bekam, wo er gleich dreimal ausstellte.
In Madrid, he met Pepi Gomez, with whom he lived for eighteen years, a relationship that was cut short by her death in 1963. Coinciding with the surrealist movements of the 1950s, he completed the murals at El Parador de Turismo in Arrecife - El Viento, La Pesca and La Vendimia - and at the airport at Guacimeta. Without stopping his visits to Lanzarote, Cesar Manrique exhibited and travelled all over the world, until, in 1965, he decided to install himself in New York. He exhibited in the Art Original Gallery of New Canaan in Connecticut and in the New York gallery of Catherine Viviano, where he exhibited three times.
ParaCrawl v7.1