Translation of "Im rahmen eines kurses" in English
Sie
kann
in
einer
Einzelbehandlung
oder
im
Rahmen
eines
Kurses
erlernt
werden.
It
may
be
learned
in-to-one
lessons
or
in
the
context
of
a
course.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
eines
vierwöchigen
Kurses
werden
Grundlagen
der
Filmanalyse
deutscher
Filme
vermittelt.
In
this
four-week
course,
the
basics
of
film
analysis
of
German
films
will
be
taught.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
eines
Kurses
entwickeln
und
kalkulieren
Studierendengruppen
eigenverantwortlich
innovative
Geschäftskonzepte.
Within
the
framework
of
a
course,
student
groups
develop
and
calculate
innovative
business
concepts
on
their
own
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Die
Projekte
müssen
sich
nicht
an
Zuwanderer
wenden,
aber
alle
Projektleiter
erhalten
ein
interkulturellesTraining
im
Rahmen
eines
E-Learning-Kurses.
The
projects
do
not
have
to
be
targeted
towards
migrants
but
all
project
leaders
receive
training
in
interculturality
through
an
e-learning
course.
EUbookshop v2
Ein
Programm
ermöglicht
zum
Beispiel
in
der
Berufsausbildung
stehenden
angehenden
Sprachlehrern
im
Rahmen
eines
Kurses
die
Lehrberechtigung
in
zwei
EGMitgliedstaaten
zu
erlangen.
For
instance,
one
programme
allows
trainee
language
teachers
to
obtain
the
teaching
qualifications
of
two
EC
Member
States
within
one
course.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
hat
er
im
Rahmen
eines
praktischen
Kurses
Augenchirurgen
aus
aller
Welt
in
neuen
Operationsmethoden
geschult,
die
zur
Behandlung
des
Grauen
Stars
eingesetzt
werden.
He
additionally
taught
new
operating
techniques
used
for
the
treatment
of
cataract
at
a
training
course
for
eye
surgeons
from
all
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
eines
Business
English
Kurses
an
der
Fachhochschule
München
entstand
dieser
kurze
Animationsfilm,
der
begleitend
zu
einem
Vortrag
über
das
Thema
»Accounting
and
Auditing«
eingesetzt
wurde.
Made
to
accompany
a
presentation
on
the
topic
of
»Accounting
and
Auditing«,
this
short
animated
film
was
created
in
the
context
of
a
Business
English
course
at
the
University
if
Applied
Sciences
Munich.
ParaCrawl v7.1
Gerne
bearbeiten
wir
Ihre
Anfragen
über
Dozententätigkeiten
im
Rahmen
eines
modularen
Kurses
oder
in
einzelnen
Seminaren
zu
den
genannten
Themen.
We
will
be
glad
to
respond
to
enquiries
concerning
modular
courses
or
single
seminars
on
the
above
listed
topics.
ParaCrawl v7.1
Der
Besuch
fand
im
Rahmen
eines
Kurses
der
New
York
University
Berlin
zum
Thema
Umweltbewegung
(„Environmental
Social
Movements“)
statt.
The
visit
was
part
of
a
course
at
New
York
University
Berlin
on
"Environmental
Social
Movements".
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Zweipersonen-Gleitschirm
oder
im
Rahmen
eines
Kurses
überfliegen
Sie
den
See
von
Annecy
in
völliger
Sicherheit!
With
a
two-seater
paraglider
or
during
a
course,
fly
over
the
Lake
Annecy
in
complete
safety!
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
Deutschkurse
kann
man
das
ÖSD
(Österreichisches
Sprachdiplom
Deutsch,
Niveaus
A2
bis
C2)
erwerben
oder
im
Rahmen
eines
Kurses
die
Deutschprüfung
B2/2
ablegen,
die
internationale
Studierende
für
die
Zulassung
an
einer
Universität
vorweisen
müssen.
Within
the
framework
of
German
courses,
learners
can
take
the
ÖSD
examination
(Austrian
Language
Certificate
ÖSD
–
Österreichisches
Sprachdiplom
Deutsch
–
levels
A2
to
C2),
or,
as
part
of
a
German
course,
sit
the
German
B2/2
examination,
which
is
required
for
international
students
upon
admission
to
Austrian
universities.
ParaCrawl v7.1
Kleine
„Seebären“
können
von
9.00
–
17.00
Uhr
(Montag)
im
Rahmen
eines
bestehenden
Kurses
(in
den
Sommerferien
BW)
das
Segeln
auf
Optis
lernen.
Young
“sea
dogs”
can
learn
to
sail
on
Optis
in
an
existing
course
from
9.00
a.m.
to
5
p.m.
(Monday).
ParaCrawl v7.1
Im
März
2016
entstand
die
erste
Idee
zur
Entwicklung
eines
intelligenten
Roboter-Gerüstbauteile-Transportsystems
im
Rahmen
eines
zweiwöchigen
Kurses
für
junge
Unternehmer
an
der
TU
München.
The
first
idea
to
develop
a
smart
robot
scaffold
component
transportation
system
came
about
in
March
2016
within
the
scope
of
a
two-week
course
for
young
business
people
held
at
the
Technical
University
of
Munich
(Germany).
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
entstand
im
Rahmen
eines
Kurses
im
Fach
Interfacedesign
an
der
Fachhochschule
Potsdam,
der
in
Kooperation
mit
Microsoft
Research
durchgeführt
wurde.
The
project
came
about
as
part
of
our
course
in
interface
design
at
the
University
of
Applied
Sciences
in
Potsdam
and
was
implemented
in
conjunction
with
Microsoft
Research.
ParaCrawl v7.1
Die
Gäste
der
Eröffnungszeremonie
erlebten
im
Rahmen
eines
ersten
Kurses
welche
Rolle
„Bosch
Lean
Production“
im
Kontext
von
Industrie
4.0
spielt.
During
a
first
training
course,
the
guests
of
the
opening
ceremony
experienced
the
role
"Bosch
Lean
Production"
plays
in
the
context
of
Industry
4.0.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiederholung
der
praktischen
Prüfung
kann
im
Rahmen
eines
erneuten
Kurses
der
FMF-Deutschland
oder
im
Rahmen
einer
Hospitation
in
einem
FMF-Ausbildungszentrum
absolviert
werden.
The
practical
examination
can
be
repeated
at
a
later
training
course
run
by
the
FMF-Germany
or
in
the
framework
of
a
study
visit
at
an
FMF
training
centre.
ParaCrawl v7.1
Auf
einer
„Scholz22“
wird
im
Rahmen
eines
bestehenden
Kurses
(in
den
Pfingst-
und
Sommerferien
BW)
von
9.00
–
17.00
Uhr
(Montag)
auf
dem
Bodensee
gesegelt.
Sailing
takes
place
on
Lake
Constance
on
a
Scholz22
in
an
existing
course
from
9.00
a.m.
to
5
p.m.
(monday).
ParaCrawl v7.1
Der
Besuch
fand
im
Rahmen
eines
Kurses
der
New
York
University
Berlin
zum
Thema
Umweltbewegung
("Environmental
Social
Movements")
statt.
The
visit
was
part
of
a
course
at
New
York
University
Berlin
on
"Environmental
Social
Movements".
ParaCrawl v7.1
In
der
Segelschule-Schluchsee
lernen
Sie
während
Ihres
Urlaubs
im
Rahmen
eines
Kurses
die
nötigen
Kenntnisse
und
beenden
diesen
mit
einem
offiziellen
Zertifikat.
In
that
Sail
school
Pohl
learn
during
your
vacation
in
the
context
of
a
course
the
necessary
knowledge
and
to
terminate
these
with
an
official
certificate.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Biplace-Gleitschirm
oder
im
Rahmen
eines
Kurses
überfliegen
Sie
den
See
von
Annecy
in
völliger
Sicherheit!
In
a
tandem
paraglider
or
during
a
course,
fly
over
Lake
Annecy
in
complete
safety!
ParaCrawl v7.1
Während
einer
zweiteiligen
Weiterbildung
wurden
die
künftigen
AuditorInnen
qualifiziert:
Der
erste
Teil
der
Schulung
vermittelte
im
Rahmen
eines
dreitätigen
Kurses
Grundwissen
zur
Norm
ISO
19011
und
9001
und
wurde
in
Kooperation
mit
dem
TÜV
Süd
im
Juni
2018
durchgeführt.
During
a
two-part
further
training,
the
future
auditors
will
now
be
qualified:
The
first
part
of
the
training
provided
basic
knowledge
of
the
ISO
19011
and
9001
standard
in
a
three-day
course
and
was
conducted
in
cooperation
with
TÜV
Süd
in
June
2018.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitglieder
des
Outcåme-Projekts
bieten
im
Rahmen
eines
gemeinsamen
Studienprogramms
Kurse
an,
die
eine
akkurate
und
objektive
Berichterstattung
fördern
sollen.
The
EU-Canada
curriculum
on
environmental
informatics
(ECCEI)
programme
sets
out
to
develop
a
new
curriculum
which
will
enable
environmental
students
from
both
sides
of
the
Atlantic
to
keep
up
to
date
with
the
IT
(information
technology)
innovations
that
will
assist
them
in
their
work.
EUbookshop v2
Der
Tänzer,
Choreograph
und
Ethnologe
Ivan
Vasconcellos
bietet
im
Rahmen
des
Kurses
eine
lebendige
Begegnung
mit
dieser
faszinierenden
Afro-Brasilianischen
Kultur.
Their
dances,
rhythms
and
cantigas/songs
will
be
introduced
by
the
dancer,
choreographer,
and
ethnologist
Ivan
Vasconcellos
in
the
frame
of
this
course.
ParaCrawl v7.1