Translation of "Im rahmen eines verfahrens" in English

Der Beitrag der Mitgliedstaaten erfolgt im Rahmen eines besonderen Verfahrens.
The contributions of the Member State(s) to programmes are made in the context of a specific procedure.
DGT v2019

Diese Einleitung erfolgt im Rahmen eines biologischen Verfahrens in zwei Phasen.
Discharge takes place after a two-step biological process.
DGT v2019

Die biologische Zertifizierung wird im Rahmen eines dreijährigen Verfahrens erteilt.
The organic certification is a three-year process.
GlobalVoices v2018q4

Die Prüfung wurde im Rahmen eines Verfahrens gemäß Artikel 29 1 durchgeführt.
The review was carried out under an ‘ Article 29’ referral 1.
EMEA v3

Die Prüfung wurde im Rahmen eines Verfahrens gemäß Artikel 291 durchgeführt.
The review was carried out under an ‘Article 29' referral1.
ELRC_2682 v1

Der Abgleich sollte im Rahmen eines automatisierten Verfahrens erfolgen.
The personal data in the applications should also be compared against the ETIAS watchlist and against specific risk indicators.
DGT v2019

Artikel 39 der Satzung betrifft einstweilige Regelungen im Rahmen eines abgekürzten Verfahrens.
Article 39 of the Statute concerns the order of interim measures in a special summary procedure.
TildeMODEL v2018

Diese Prüfung kann im Rahmen eines automatisierten Verfahrens erfolgen.
This examination may take the form of an automated procedure.
DGT v2019

Die Einführung von Gleitzeit ist nur im Rahmen eines bestimmten Verfahrens möglich.
Should there be such a CCT, it has to set out the framework in which flexibility as regards working time can be achieved within the enterprise.
EUbookshop v2

Die Schulen können im Rahmen eines nationalen Verfahrens eine Änderung dieses Kontingents beantragen.
In some, almost one-third of all pupils attend grantaided private schools while, in others, such establishments are virtually non-existent.
EUbookshop v2

Die Aufbringung erfolgt vorzugsweise epitaktisch oder im Rahmen eines Waverbonding-Verfahrens.
It is preferably applied epitaxially or in the context of a wafer-bonding procedure.
EuroPat v2

Vorschläge werden im Rahmen eines lang­fristigen Verfahrens erbeten.
Proposals are called for under a continu­ous submission scheme which, depending on the type of indirect action submitted, will be evaluated affixed intervals, for which deadlines for receipt are provided.
EUbookshop v2

Die Schuldverschreibungen wurden nur bei institutionellen Anlegern im Rahmen eines beschleunigten Bookbuilding-Verfahrens platziert.
The Bonds were placed in an accelerated bookbuilding only with institutional investors.
ParaCrawl v7.1

Der endgültige Angebotspreis wird im Rahmen eines Bookbuilding-Verfahrens am Ende des Angebotszeitraums ermittelt.
The final offer price will be determined on the basis of a bookbuilding process at the end of the offer period.
ParaCrawl v7.1

Die Ausschreibungen für das Projekt werden im Rahmen eines offenen internationalen Verfahrens durchgeführt.
The project is being procured through an international open process.
ParaCrawl v7.1

Die Begutachtung des Programms im Rahmen eines Peer-Review-Verfahrens ist im August vorgesehen.
An evaluation of the program through a peer review process is scheduled for August.
ParaCrawl v7.1

Im zweiten Schritt analysieren ExpertInnen im Rahmen eines Gruppen-Delphi-Verfahrens die Auswirkungen der Planungsoptionen.
In step two experts analyse the likely effects of the various planning options in a Delphi survey.
ParaCrawl v7.1

Das erfindungsgemäße Überführen von Flüssigkeit kann im Rahmen eines immundiagnostischen Verfahrens ausgeführt werden.
The inventive transfer of liquid can be carried out within the scope of an immunodiagnostic method.
EuroPat v2

Im Rahmen eines bevorzugten Verfahrens wird die Holzwerkstoffplatte geschnitten.
The engineered wood board maybe cut within the course of a preferred method.
EuroPat v2

Aus der Holzwerkstoffplatte wird im Rahmen eines ebenfalls erfindungsgemäßen Verfahrens ein Fußbodenpaneel hergestellt.
Within the scope of a method according to the invention a floorboard can also be produced from the engineered wood board.
EuroPat v2

Es kommt im Rahmen eines Completing-Verfahrens eine Schleifscheibe als Werkzeug 5 zu Einsatz.
A grinding disk is used as the tool 5 in the scope of a completing method.
EuroPat v2

Diese Energie benötigt der Transponder aber für eine Datenrückübertragung im Rahmen eines Backscatter-Verfahrens.
The transponder, however, requires this energy for data retransmission within the scope of a backscatter process.
EuroPat v2

Daten, die im Rahmen eines automatisierten Verfahrens verarbeitet worden sind.
Data that have been processed within the framework of an automated procedure.
CCAligned v1

Besonders bevorzugt erfolgt die maschinelle Bearbeitung im Rahmen eines CAD/CAM-Verfahrens.
Particularly preferably, the machining is carried out as part of a CAD/CAM process.
EuroPat v2

Diese werden im Rahmen eines Bookbuilding-Verfahrens festgelegt werden.
These are defined in the context of a book-building procedure.
ParaCrawl v7.1

Die Aktien sollen im Rahmen eines beschleunigten Bookbuilding-Verfahrens bei institutionellen Investoren platziert werden.
The shares are intended to be placed with institutional investors via an accelerated bookbuilding.
ParaCrawl v7.1