Translation of "Im nächsten moment" in English

Und im nächsten Moment liegen sie auf einer Wellenlänge.
The next minute they're on the same side.
TED2020 v1

Im nächsten Moment war da Leben durch ihre bunten Ideen und Äußerungen.
The next, it was alive with her colorful ideas and expressions.
TED2013 v1.1

Erst stritten sie, und dann im nächsten Moment küssten sie sich.
One moment, they were arguing and the next they were kissing.
Tatoeba v2021-03-10

Im nächsten Moment gab es nämlich Alarm.
There was an alarm in the next moment.
OpenSubtitles v2018

In einem Moment ist sie da, im nächsten Moment ist sie weg.
ONE MOMENT SHE'S THERE, THE NEXT MOMENT SHE'S GONE.
OpenSubtitles v2018

Man weiß nie, was im nächsten Moment sein wird.
One never knows what the next moment will bring.
OpenSubtitles v2018

Im nächsten Moment war er direkt vor mir.
The next thing you know, he was right in front of us.
OpenSubtitles v2018

Und im nächsten Moment dachte ich:
And then in the very next moment I'll be like:
OpenSubtitles v2018

Und im nächsten Moment ist Tattoo überzogen mit Lava?
Next thing you know, tattoo's covered in molten lava?
OpenSubtitles v2018

Im nächsten Moment wurde er getroffen.
The next thing I knew Kyle was hit.
OpenSubtitles v2018

Er hätte dich im nächsten Moment getötet, Kurt!
He'd have killed you in a beat, Kurt. You had no choice.
OpenSubtitles v2018

Im nächsten Moment ist die Person gegangen und man kann nichts mehr machen.
The next moment, the person's gone, and it's too late to do anything about it.
OpenSubtitles v2018

Im nächsten Moment wird er wegen Entführung verhaftet.
The next thing he knows, he's arrested for kidnapping.
OpenSubtitles v2018

Erst seid ihr Kinder und im nächsten Moment seid ihr tätowiert.
One minute you people are children, and the next you're getting tattooed.
OpenSubtitles v2018

Und im nächsten Moment stehe ich mitten im Sommer barfuß auf dem Gehsteig.
The next thing I know, I'm barefoot on a sidewalk in the middle of summer.
OpenSubtitles v2018

Deshalb können sie etwas auf wundersame Weise überleben und im nächsten Moment umkommen.
That would explain why they miraculously survive something and in the next moment don't.
OpenSubtitles v2018

Und im nächsten Moment kreuzt hier der Wu-Tang-Clan auf.
Next thing I know, the Wu-Tang Clan shows up here.
OpenSubtitles v2018

Im nächsten Moment sind sie auf dem Sofa zugange.
Next thing you know, they're making love on the sofa.
OpenSubtitles v2018

Im nächsten Moment bin ich down und streiche sie blau.
Next minute, I'm down. I repaint it blue.
OpenSubtitles v2018

Und im nächsten Moment wird auf mich geschossen.
The next thing you know, I get shot.
OpenSubtitles v2018

Wo sonst kannst du U-Bahn fahren und im nächsten Moment Bullen reiten?
Where else can you ride a subway one minute... and a Brahma bull the next?
OpenSubtitles v2018

Aber im nächsten Moment waren zwei Nationalgardisten tot.
And the next minute, there's two guardsmen dead.
OpenSubtitles v2018

Im nächsten Moment-- war ich unter Wasser.
The next, I was-- I was under the water.
OpenSubtitles v2018

Im nächsten Moment hat dann Cady die Waffe.
Next thing, you know, Cady has the gun.
OpenSubtitles v2018

Und im nächsten Moment wird er wegen dir umgelegt.
Next thing, he's getting killed for you.
OpenSubtitles v2018