Translation of "Im mittleren bereich liegen" in English
Das
Konzernergebnis
(EBT)
wird
voraussichtlich
im
mittleren
Bereich
dieses
Korridors
liegen.
Consolidated
earnings
before
taxes
(EBT)
are
expected
to
be
in
the
middle
of
this
range.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Luftfeuchtigkeit
muss
im
mittleren
Bereich
liegen.
Humidity
should
also
be
in
the
average
range.
ParaCrawl v7.1
Detaillierte
Untersuchungen
zeigen,
dass
die
Sozialleistungen
nach
europäischen
Maßstäben
im
mittleren
Bereich
liegen.
Detailed
analyses
show
welfare
benefits
to
be
the
middle
range
of
those
available
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Ein
konkreter
Preis
steht
daher
noch
nicht
fest,
wird
aber
im
mittleren
vierstelligen
Bereich
liegen.
A
specific
price
has
not
been
determined
yet,
but
it
will
be
in
the
mid
four
figure
range.
CCAligned v1
Im
mittleren
Bereich
liegen
Minicomputer
und
sicherlich
auch
Workstations,
wenn
man
die
Kosten
für
ein
lokales
Netzwerk
(Local
Area
Network,
LAN)
auf
die
einzelnen
Workstations
verteilt.
In
the
middle
range
are
minicomputers
and
certainly
also
workstations,
if
the
cost
of
a
local
area
network
(LAN)
is
apportioned
among
the
individual
workstations.
EUbookshop v2
Wellrohr
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
die
Niederdrückungen
(10)
besitzenden
Wellen
an
den
Rändern
der
Bandwickel
(2,3,
4,13,14,15,16)
angeordnet
sind
und
die
V-
oder
sägezahnförmigen
Querschnitt
aufweisenden
Wellen
im
mittleren
Bereich
der
Bandwickel
liegen.
A
corrugated
tube
according
to
claim
1,
characterized
in
that
the
corrugations
having
detents
(10)
are
arranged
at
the
edges
of
the
convolutions
(2,3,4,13,14,15,16)
and
the
corrugations
having
V-shaped
or
saw-tooth
shaped
cross-section
lie
in
the
central
region
of
the
convolution.
EuroPat v2
Wellrohr
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
die
Niederdrückungen
(10)
besitzenden
Wellen
an
den
Rändern
der
Bandwickel
(2,
3,
4,
13,
14,
15,
16)
angeordnet
sind
und
die
V-
oder
sägezahnförmigen
Querschnitt
aufweisenden
Wellen
im
mittleren
Bereich
der
Bandwikkel
liegen.
A
corrugated
tube
according
to
claim
1,
characterized
in
that
the
corrugations
having
detents
(10)
are
arranged
at
the
edges
of
the
convolutions
(2,3,4,13,14,15,16)
and
the
corrugations
having
V-shaped
or
saw-tooth
shaped
cross-section
lie
in
the
central
region
of
the
convolution.
EuroPat v2
Weiterhin
besteht
die
Möglichkeit,
daß
die
sägezahnartigen
Profile
schmaler
als
die
Breite
der
Außenschale
sind,
wobei
diese
sägezahnartigen
Profile
im
mittleren
Bereich
der
Außenschale
liegen.
It
is
also
possible
for
the
saw-tooth
profiles
to
be
narrower
than
the
width
of
the
outer
shell
and
to
lie
in
the
middle
zone
of
the
outer
shell.
EuroPat v2
Bei
allen
Fragen
ergeben
sich
signifikante
Mittelwertunterschiede,
wobei
die
Effektstärken
(Cohens
d)
im
niedrigen
bis
mittleren
Bereich
liegen.
For
all
of
the
questions
there
are
significant
mean
differences,
with
the
effect
sizes
(Cohen’s
d)
lying
in
the
lower
to
middle
range.
ParaCrawl v7.1
Sollte
das
der
Fall
sein,
hat
das
Auswirkungen
auf
die
Ertrags-
und
Vermögenslage,
die
im
mittleren
Bereich
liegen
können.
If
that
is
the
case,
there
may
be
a
medium
impact
on
earnings
and
net
assets.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Erfindung
durchgeführte
Bestimmungen
nach
der
moderneren
Methode
gemäß
der
United
States
Pharmacopeia
(USP,
siehe
unten)
ergaben
jedoch,
dass
die
offenbarten
Glasbeispiele,
bezogen
auf
den
Grenzwert
der
hydrolytischen
Klasse
1,
nur
im
mittleren
Bereich
liegen
und
daher
keine
wettbewerbsfähigen
Pharmagläser
sind.
However,
determinations
conducted
in
the
context
of
the
invention
by
the
more
modern
method
according
to
the
United
States
Pharmacopeia
(USP,
see
below)
showed
that
the
glass
examples
disclosed,
in
respect
of
the
limit
for
hydrolytic
class
1,
are
only
in
the
moderate
range
and
are
therefore
not
competitive
pharmaceutical
glasses.
EuroPat v2
Der
Effekt
auf
die
Investitionen
und
den
Netto-Cashflow
aus
diesen
beiden
Faktoren
könnte
im
mittleren
Bereich
liegen.
These
two
factors
could
have
a
medium
impact
on
capital
expenditures
and
net
cash
flow.
Production
Risks
ParaCrawl v7.1