Translation of "Im bereich liegen" in English

Wenn die Farbwertanteile einer Lampe immer im folgenden Bereich liegen:
If the chromaticity coordinates of a lamp always fall within the following range:
DGT v2019

Viele Zuständigkeiten im Bereich des Sports liegen bei den Mitgliedstaaten.
Many of the competences in the area of sport lie with the Member States.
TildeMODEL v2018

Hierbei muß das Steigrohr ebenfalls im Bereich der Schwankungen liegen.
Thus the rise pipe likewise must lie in the region of the fluctuations.
EuroPat v2

Die Partikelgröße des Füllstoffes sollte im Mikrometer-Bereich liegen.
The particle size of the filler should lie in the micrometer range.
EuroPat v2

Zur Erzielung kürzerer Reaktionszeiten sollte der Überschuß im oberen angegebenen Bereich liegen.
For the sake of shorter reaction periods, the excess should be limited to the range given above.
EuroPat v2

Schutzschichten, deren Schubmodul im schraffierten Bereich liegen, können bevorzugt angewendet werden.
Protective layers with shear modulus values in the shaded range can be used preferentially.
EuroPat v2

Dieser Abstand kann entweder im Bereich des Schaltabstandes liegen oder außerhalb desselben.
This distance can either be within the switch range or outside.
EuroPat v2

Anregung und Emission der Luminophore können im sichtbaren Bereich liegen.
Excitation and emission of the luminophore can lie in the visible region.
EuroPat v2

Im Bereich der Entnahmeöffnung liegen dann wieder gefüllte Vertiefungen des Gurtes.
Filled recesses in the strip are then again available in the region of the removal opening.
EuroPat v2

Das mäanderförmige kühlsystem erreicht Gehäusetemperaturen, die im Bereich der Hauttemperatur liegen.
The meander-shaped cooling system reaches casing temperatures which lie in the area of skin temperature.
EuroPat v2

Die emittierte Strahlung kann sowohl im sichtbaren als auch im nicht-sichtbaren Bereich liegen.
The radiation emitted can be in the visible as well as in the invisible range.
EuroPat v2

Beispielsweise können die Dauern der Zeitmeßfenster im Bereich von µs liegen.
For example, the durations of the measuring time windows can be on the order of ?s.
EuroPat v2

Die Einsatzmenge an Calcium und Aluminium kann im molaren Bereich liegen.
The quantities of calcium and aluminum used may be in the molar range.
EuroPat v2

Der Schwerpunkt muß zunächst im sozialen Bereich liegen.
But that is not all : what did these decisions conform to, what do they conform to ?
EUbookshop v2

Die Be­handlungstemperatur kann im Bereich der Raumtemperatur liegen.
The treatment can be performed at room temperatures.
EuroPat v2

Die Root-Mean-Square (RMS) Rauigkeit soll im Nanometer-Bereich liegen.
The root-mean-square (RMS) roughness is to lie within the nanometer range.
EuroPat v2

Diese Laufzeitunterschiede bzw. Versätze können im Bereich von Nanosekunden liegen.
These differences in passage time and/or displacement can be in the range of nanoseconds.
EuroPat v2

Die zweite Temperatur kann im Bereich der Körpertemperatur liegen.
The second temperature lies in the region of body temperature.
EuroPat v2

Im wirtschaftsprüfenden Bereich liegen Ihre Hauptaufgaben in der Prüfung und Testierung komplexer Bilanzen.
In the area of auditing, your primary tasks are to review and test complex balances.
ParaCrawl v7.1

Der Androgenspiegel im Blut kann im normalen Bereich liegen.
The level of androgens in the blood may be within the normal range.
ParaCrawl v7.1

Ursachen, die im Bereich der Wirbelsäule liegen (vertebral)
Causes within the spinal column (vertebral)
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse zeigen, dass die meisten Grünlandböden noch im optimalen pH-Bereich liegen.
The results show that most grassland soil is in the optimal pH range.
ParaCrawl v7.1

Zellen im Bereich können nebeneinander liegen oder nicht.)
Cells in range may or may not be adjacent.)
ParaCrawl v7.1

Die Peak-Flow-Werte nicht im normalen Bereich liegen.
Your peak flow measurements are not within the normal range.
ParaCrawl v7.1